Sanan german käännös englanti-portugali
- alemãoSou alemão e, por isso, dispenso-me de o fazer. As a German I will not go into that here. Não posso falar em nome do Governo alemão. I cannot speak on behalf of the German Government. Por isso, o mesmo se aplica ao alemão.That also applies to the German.
- germânicoA doença existe também em zonas por onde andaram os povos germânicos. The disease also exists where Germanic peoples have been on the move. O diálogo franco-germânico é claro quanto ao seu significado central, que é a constatação da necessidade de uma Europa a duas velocidades.The central tenet of the Franco-German dialogue is clear: we need a two-speed Europe. Esquece-se, por exemplo, toda a herança da cultura muçulmana, bem como do direito e da mitologia nórdico-germânicos. But we are forgetting the whole legacy from the Muslim culture and even the Nordic-Germanic mythology and concept of justice.
- alemãSou alemão e, por isso, dispenso-me de o fazer. As a German I will not go into that here. Analisemos a taxa de juros das obrigações alemãs (Bund). Let us look at the interest rate of the German Bund. Não posso falar em nome do Governo alemão. I cannot speak on behalf of the German Government.
- germana
- germânicaSenhor Chanceler Schröder, o Senhor acrescenta às qualidades germânicas, a britânica do humor. Mr Schröder, you combine German traits with British humour. Outra coisa: em 1945, quando o vosso país se candidatou para aderir às Nações Unidas como República Germânica da Áustria, recusaram-vos a designação "Germânica". Another thing: when you applied in 1945 to join the UN as the Germanic Republic of Austria, you were told no 'Germanic'. A parceria de decisão franco-germânica Merkel-Sarkozy fez um acordo com o primeiro-ministro Cameron. The German-French Merkel-Sarkozy decision-making partnership has done a deal with Mr Cameron.
- germanoEm Schirnding, por exemplo, temos uma escola pré-primária germano-checa. In Schirnding, for example, we have a German-Czech nursery school. Ao mesmo tempo, a Alemanha e a Rússia estão a estabelecer uma agência de energia germano-russa. At the same time, Germany and Russia are establishing a Russian-German energy agency. Neste caso, consideram-se apenas os programas germano-checos ou é necessário que envolvam três países? Does this allow for German-Czech programmes only, or should three countries be included here?
Esimerkit
- brother-german
- cousin-german
- Wert thou a leopard, thou wert german to the lion