TietovisatVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatReseptitHoroskooppiBlogit

Sanan parte käännös espanja-saksa

  • Teilder
    Das ist zum Teil richtig und zum Teil Unsinn. En parte es cierto y en parte es absurdo. Der zweite Teil ist die Entschließung. La segunda parte es la resolución. Das ist richtig, aber nur zum Teil. Eso es verdad, pero solo en parte.
  • Abteilungdie
    Sie halten sie in der Abteilung für gefälschte Pässe oder anderswo fest und schicken sie nach Hause zurück. Los retienen en la sección de pasaportes falsos o en cualquier otra parte, y los envían de vuelta a casa. Ich stelle die Legitimität dessen in Frage, daß diese Abteilung zur Finanzierung von Strukturmaßnahmen verwendet wird. Con arreglo a las nuevas propuestas la mayor parte de las medidas normativas pesqueras han de quedar ultimadas en el marco de la sección sobre garantías agrícolas.
  • anderswo
    Aber die privaten Investoren sind anderswo hingegangen. Los inversores privados se han ido a otra parte. Ich bin mir sicher, dass es anderswo ähnlich abläuft. Estoy seguro de que lo mismo ocurre en otras partes. Sie werden diese Frage anderswo klären müssen. Tendrán que resolver esto en otra parte.
  • AnteilderDavon ist ein großer Anteil genetisch verändert. En gran parte es soja genéticamente modificada. Dies ist unser Anteil an der Erhöhung. Esa es nuestra parte del aumento. Dies ist nicht unser Anteil am Haushalt. Esa no es nuestra parte del presupuesto.
  • BestandteilderNatürlich ist es integrierter Bestandteil! ¡Naturalmente que es parte integral! Die Reziprozität ist Bestandteil des Mandats. La reciprocidad forma parte del mandato. Sie sind Bestandteil derselben Vorschläge. Todas forman parte de las mismas propuestas.
  • Glieddas
  • meistDie meiste unserer Arbeit steht der Öffentlichkeit offen. La mayor parte de nuestra labor se hace en público. Einige Große werden das meiste Geld verbrauchen. Algunas partidas grandes son las que van a absorber la mayor parte del dinero. Das meiste bleibt jedoch auf Gemeinschaftsebene noch zu tun. No obstante, la mayor parte del trabajo debe desarrollarse a escala comunitaria.
  • MeldungderWie Herr Whitehead unterstellte, gab es bei der jüngsten Nitrofenkrise in Deutschland klare Versäumnisse nationaler Behörden bei der Meldung. Tal y como propone el Sr. Whitehead, en la reciente crisis del nitrofeno en Alemania hubo fallos evidentes en la notificación por parte de las autoridades nacionales. Dadurch ist es zu erheblichen Verbesserungen bei der Meldung von Unregelmäßigkeiten durch die Mitgliedstaaten gekommen, einschließlich jener, die Sie in Ihrem Bericht kritisieren. Dicho sistema ha mejorado considerablemente el procedimiento de notificación de las irregularidades por parte de los Estados miembros, inclusive las que usted critica en su informe. Insbesondere ist es meiner Ansicht nach im Interesse der Mitgliedstaaten wichtig, dass wir sie in ihren Jahresberichten zur Lissabon-Strategie um die Meldung der erzielten Fortschritte ersuchen. En concreto, considero importante por el bien de los Estados miembros que les exijamos que den parte sobre los progresos realizados en sus informes anuales de Lisboa.
  • Parteidie
    Eine neutrale Partei sollte ebenfalls einbezogen werden. Asimismo, convendría contar con la participación de una parte neutral. Ich glaube auch, daß das Parlament nicht gleichzeitig Richter und Partei sein kann. Además, el Parlamento no puede ser -creo yo- a la vez juez y parte. Keine der Konfliktparteien ist an einem Frieden für die andere Partei interessiert. Ninguna de las partes del conflicto está interesada en la paz para la otra parte.
  • Portiondie
  • Seitedie
    Jede Seite hat ihre jeweiligen Trümpfe ausgespielt. Cada parte ha jugado con sus bazas. Jede Seite erzählt Ihnen etwas über die andere Seite. Cada una de las partes cuenta toda clase de cuentos acerca de la otra. Das ist das mindeste, was wir von unserer Seite aus tun können. Por nuestra parte es lo menos que podemos hacer.
  • StelledieAn dieser Stelle möchten wir eine getrennte Abstimmung. Quisiéramos una votación por partes en este punto. Sie finden an keiner Stelle des Berichts Erwähnung. No se mencionen en parte alguna del informe. Vielleicht gibt es an anderer Stelle Grund zum Handeln. En otras partes puede haber motivos para actuar.
  • Strafzettelder
  • StückdasDas war ein ganz wichtiges Stück Politik. Esto forma una parte importante de esta política. Auch das ist ein Stück zur aktiven Terrorismusbekämpfung. También esto forma parte de la guerra activa contra el terrorismo. Słubice und Frankfurt/Oder sind schon ein Stück gemeinsames Europa. Ambos, Slubice y Fráncfort del Oder, forman parte de una Europa unida.
  • Ticketdas
  • woanders
    Ich bin allerdings davon überzeugt, dass das Problem woanders liegt. Sin embargo, estoy convencido de que el problema reside en otra parte. Das hätte keinerlei Nutzen, denn um die Schuldigen ausfindig zu machen, muß man woanders suchen und weiter zurück in die Vergangenheit gehen. Sería inútil porque los culpables están en otra parte y porque hay que remontarse en el tiempo. Mag sein, dass das in gewissem Sinne auch stimmt, aber das eigentliche Problem liegt woanders. Efectivamente, hay algo de verdad en esto, pero creo que el problema está en otra parte.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja