ViihdeBlogitTietovisatVaihtoautotHoroskooppiReseptitTV-ohjelmat

Sanan riconoscere käännös italia-saksa

  • erkennen
    Wir müssen erkennen, wo die Probleme liegen. Dobbiamo riconoscere i casi difficili. Wir müssen erkennen, dass die Produktplatzierung existiert. Dobbiamo riconoscere che il product placement esiste. Trotzdem müssen wir erkennen, dass jede Europäische Union... Tuttavia, occorre riconoscere che ogni ...
  • wiedererkennenEs ist von außerordentlich wichtig, die Diskussion mit Sachfragen einzuleiten, in denen sich unsere Bürger wiedererkennen. E' importante dare avvio a questa discussione sui grandi temi, di modo che il cittadino vi si possa riconoscere. Unternehmen Sie etwas, damit die Bürger Europas Sie wiedererkennen können, und mit Ihnen auch die vollkommene Legitimität des Projekts Europa. Fate qualcosa in modo tale che i cittadini europei vi possano riconoscere e, con voi, possano riconoscere tutta la legittimità del piano europeo.
  • ablehnen
    In Anerkennung dessen muss Europa die historischen Interpretationen der totalitären UdSSR-Ära auf das Schärfste ablehnen. Nel riconoscere questa situazione, l'Europa deve fermamente rifiutare le interpretazioni storiche dell'epoca totalitaria dell'URSS.
  • anerkennen
    Ich finde, wir sollten anerkennen.. Ritengo che dovremmo riconoscere... Das sollte man auch anerkennen, und wir erkennen das auch an. Dobbiamo riconoscere, e riconosciamo, questo fatto. Wann muss die Türkei alle Mitgliedstaaten anerkennen? Quand’è che la Turchia dovrebbe riconoscere tutti gli Stati membri?
  • ausmachen
  • beglaubigen
  • bekennenAlle müssen sich zu ihrer Verantwortung bekennen. Tutti devono riconoscere la propria responsabilità. Wir müssen uns also dazu bekennen, dass wir Flughäfen ausbauen wollen. Dobbiamo riconoscere la necessità di sviluppare i nostri aeroporti. Fast 40 Jahre später muss ich nun jedoch auch bekennen, dass es zahlreiche Enttäuschungen gab. Adesso, dopo quasi 40 anni, devo riconoscere tuttavia che le delusioni sono state tante.
  • eingestehen
    Sie sollten ihre Starrköpfigkeit aufgeben und die Niederlage eingestehen. Dovrebbero superare la loro ostinazione e riconoscere la sconfitta. Die Türkei muss einen Schlussstrich unter ihre Vergangenheit setzen und den Völkermord an den Armeniern eingestehen. La Turchia deve chiudere con il suo passato e riconoscere il genocidio degli armeni. Das wird uns jedoch bis zum 19. März nicht ganz gelingen, wie ich eingestehen muss. Devo tuttavia riconoscere con franchezza che il 19 marzo non avremo ancora raggiunto l' obiettivo.
  • einräumen
    Wir müssen immerhin einräumen, dass die Sicherheit an erster Stelle steht. Possiamo comunque riconoscere che la sicurezza ci guadagnerà. Ich muss einräumen, dass sich der finnische Ratsvorsitz hier wirklich ehrlich bemüht hat. Devo riconoscere gli autentici sforzi compiuti dalla Presidenza finlandese. Es gibt mehr Ähnlichkeiten mit dem belgischen Fall, als Sie meines Erachtens heute einräumen. Ci sono maggiori analogie con il caso belga di quanto lei non mi paia riconoscere oggi.
  • einsehenZugleich müssen wir einsehen, dass mehr Druck vonnöten ist. Al tempo stesso, dobbiamo riconoscere la necessità di esercitare ulteriori pressioni. Wir müssen einsehen, dass beide Seiten allein nicht zurechtkommen. Dobbiamo riconoscere che le due parti non ce la fanno da sole. Viele Zweifler müssen jetzt einsehen, dass diese Dinge durchaus durchführbar sind. Molti scettici ora dovranno riconoscere che si può tranquillamente fare.
  • gestehenWir müssen heute gestehen, dass Europa dieser Situation machtlos gegenübersteht. Oggi, dobbiamo riconoscere che l'Europa è impotente in questa situazione. Ich muß zu meiner Schande gestehen, ich kenne die von Ihnen zitierte Richtlinie 92/3/Euratom nicht. Devo riconoscere la mia ignoranza, non conosco la direttiva 92/3/Euratom da lei citata. Ich muss gestehen, dass ich etwas überrascht war, als ich den vom Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten vorgeschlagenen Entschließungsantrag las. Devo riconoscere che sono rimasto alquanto colpito nel leggere la risoluzione proposta dalla commissione affari esteri.
  • herausschmecken
  • kennen
    Wir sollten auch die bestehenden bewährten Verfahren der CSR, die die großen Unternehmen anwenden, kennen. Dobbiamo altresì riconoscere le migliori prassi esistenti di RSI tra le grandi imprese. Das ist eine Selbstverständlichkeit, ein zwingendes Gebot, denn es braucht Wissen, um den Anderen in seinem ganzen Reichtum und seinem ganzen Anderssein anzuerkennen. E’ un dovere evidente e indispensabile: la conoscenza allo scopo di riconoscere l’altro in tutta la sua ricchezza e differenza. Wir müssen jedoch einsehen, dass das Haupthindernis auf dem Weg zu einem solchen Verbot einen Namen hat, den wir alle kennen: George W. Bush. Dobbiamo, però, riconoscere che il problema principale per arrivare a tale proibizione ha un nome e un cognome: George W. Bush.
  • unterscheiden
  • WiedererkennendasEs ist von außerordentlich wichtig, die Diskussion mit Sachfragen einzuleiten, in denen sich unsere Bürger wiedererkennen. E' importante dare avvio a questa discussione sui grandi temi, di modo che il cittadino vi si possa riconoscere. Unternehmen Sie etwas, damit die Bürger Europas Sie wiedererkennen können, und mit Ihnen auch die vollkommene Legitimität des Projekts Europa. Fate qualcosa in modo tale che i cittadini europei vi possano riconoscere e, con voi, possano riconoscere tutta la legittimità del piano europeo.
  • zugeben
    Wir müssen zugeben, dass unser Ansatz fehlgeschlagen ist. Dobbiamo riconoscere che il nostro approccio è fallito. Vielleicht lag es daran, dass sie es nicht zugeben wollten. Forse era perché non lo volevano riconoscere. Wir müssen aber zugeben, daß wir noch viele Hausaufgaben haben. Occorre però riconoscere che noi per primi abbiamo ancora molti problemi da risolvere.
  • zur Kenntnis nehmenEs vergiftet unsere gemeinsame Zukunft, wenn wir dies nicht wirklich zur Kenntnis nehmen. Se non riusciremo a riconoscere questo aspetto nel modo più appropriato, non faremo che avvelenare il nostro futuro insieme. Das sollten und müssen wir zur Kenntnis nehmen, alles andere ist unrealistisch. Dobbiamo ammetterlo; se non lo facessimo, non saremmo in grado di riconoscere la realtà. Wir müssen jedoch zur Kenntnis nehmen, daß Geld und gute Worte auf dem Balkan nicht weiterhelfen. Dobbiamo però riconoscere che nei Balcani il danaro e le belle parole non portano a nessun risultato.
  • zuschreiben

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja