ViihdeTietovisatTV-ohjelmatReseptitHoroskooppiVaihtoautotBlogit

Sanan consolidar käännös portugali-saksa

  • konsolidierenWir müssen das schon Bestehende konsolidieren. Devemos consolidar o que já existe. Sie ist die zweite Stellschraube, an der man drehen kann, um die öffentlichen Haushalte zu konsolidieren. Esta é a segunda alavanca que podemos usar para consolidar os orçamentos nacionais. Es hat sich gezeigt, dass dieses System funktioniert. Also müssen wir es konsolidieren. Temos de consolidar este sistema, que já deu provas de eficácia.
  • befestigen
    Der Euro darf nicht dazu mißbraucht werden, die Mauern um Europa weiter zu erhöhen und zu befestigen. O euro não deverá ser utilizado abusivamente para continuar a aumentar e consolidar os muros à volta da Europa.
  • festigenSeine Werteordnung wird sich festigen. Consolidará o seu sistema de valores. Es reicht nicht aus, dieses Modell beizubehalten und zu festigen. Não basta preservar e consolidar esse modelo. Die afrikanischen Länder müssen zusammenarbeiten, um ihre Zukunft zu festigen. Os países africanos têm de colaborar entre si para consolidar o seu futuro.
  • vereinigen
    Diese Gesetzgebung ist ein weiterer Teil des Puzzles, um die Beförderung so umfassend wie möglich zu gestalten oder, wie unser Kollege Herr Albertini es ausdrückte, die Fahrgastrechte zu vereinigen. Este acto legislativo é mais uma peça no puzzle que permitirá tornar os transportes tão inclusivos quanto possível ou, como o nosso colega Albertini referiu, consolidar os direitos dos passageiros.
  • verstärken
    Wir müssen auch unseren Kampf gegen organisierte Kriminalität verstärken, besonders bei der Korruption. Temos também de consolidar a nossa luta contra a criminalidade organizada, especialmente no domínio da corrupção. Zum Zweiten begrüße ich die Absicht, die Zusammenarbeit bei den gezielten, vom Europarat ins Leben gerufenen Projekten zum Schutz der Menschenrechte zu verstärken. Em segundo lugar, congratulo-me com a intenção de consolidar a cooperação nos projectos específicos lançados pelo Conselho da Europa no domínio da protecção dos direitos humanos. Der Beitrag Europas zum Gleichgewicht in der Welt wird sich nicht mit der Blockademöglichkeit verstärken, die einige an diesem Wochenende einführen wollten. Neste momento, o contributo da Europa para o equilíbrio mundial não se consolidará no poder de bloqueio que houve quem quisesse instituir este fim-de-semana.
  • zementieren
  • zusammenführen
  • zusammenlegen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja