Sanan golpe käännös portugali-saksa
- SchlagderDas wäre für jedes Land ein harter Schlag. Isto representa um golpe de peso para qualquer país. Es handelt sich hier um einen Schlag, mit dem sie nicht fertig werden können. Esta crise é um golpe que simplesmente não conseguem comportar.Sie alle trifft ein Schlag nach dem anderen. Todos eles têm sofrido sucessivos e duros golpes.
- CoupderDies ist kaum weniger als ein unblutiger Coup d'Etat. Esta atitude fica pouco aquém de um golpe de estado sem derramamento de sangue.
- HiebderDer Fall unseres Kollegen ist ein gefährlicher Hieb gegen die Gründungsprinzipien der gegenwärtigen europäischen Demokratie. O caso do nosso colega representa um duro golpe nos princípios fundamentais da democracia europeia contemporânea.
- PutschderEin Putsch, Herr Präsident, darf sich niemals lohnen. Um golpe de Estado, Senhor Presidente, não pode jamais ser recompensado.Meine Fraktion ist der Meinung, daß wir diesen Putsch scharf verurteilen sollten. O meu grupo entende que devemos condenar veementemente este golpe de Estado.Wir haben dies beim Militärputsch in Honduras nicht getan. Não o fizemos no que respeita ao golpe militar nas Honduras.
- Schnittwundedie
- StoßderDies ist ein schwerer Stoß für Pakistan und für die gesamte Menschheit. Estamos perante um duro golpe para o Paquistão e também para toda a humanidade.
- Trefferder
- Trickbetrugder
- Trickdiebstahlder
- Vorschussbetrugder