TV-ohjelmatViihdeHoroskooppiTietovisatBlogitReseptitVaihtoautot

Sanan ressentimento käännös portugali-saksa

  • Abneigungdie
  • Ärgerder
    Ein Wort der Kritik auch zur Vergabepraxis. Oft - z. B. bei den Städtepartnerschaften, bei den NGO - gibt es großen Ärger. Uma palavra crítica também a respeito da prática que rege a atribuição de fundos: demasiadas vezes - por exemplo, na geminação de cidades ou entre as ONG -, gera uma grande dose de ressentimento.
  • Feindseligkeitdie
  • Grollder
    Dennoch ist dieser Groll vorhanden. Mas a verdade é que esse ressentimento existe. Der Groll in diesem Land richtet sich nicht nur gegen Frankreich. Nesse país, o ressentimento não é apenas contra a França. Das ist der Hauptgrund für den Zorn und den Groll auf die Gemeinsame Fischereipolitik. Esta é a principal razão da raiva e do ressentimento de que a política comum da pesca é alvo.
  • MissgunstdieWir müssen diese Gelegenheit ergreifen, um den Mittleren Osten von einem Konflikt zu befreien, der bereits zu viel Schmerz, Trauer, Missgunst und Missverständnisse verursacht hat. Temos de aproveitar esta oportunidade para libertar o Médio Oriente de um conflito que já causou demasiada dor, demasiadas tragédias, ressentimentos e mal-entendidos.
  • RessentimentdasIn solchen Augenblicken ist kein Platz für innenpolitische Ressentiments. Em momentos destes não deve existir lugar para qualquer espécie de ressentimentos de política interna. Er würde die Gefahren auf der Welt deutlich vergrößern, mehr Ressentiments schüren und weiteren Terrorismus nähren. Tornará o mundo muito mais perigoso, provocando mais ressentimentos e alimentando mais actos de terrorismo.Ein Nein wäre die einfachste Lösung und die Antwort gewesen, die den Ressentiments und der politischen Opportunität am meisten entgegengekommen wäre. "Não" seria a escolha simples: a resposta que rimava facilmente com ressentimento e convinha aos expedientes políticos.
  • Unmutdie
    Die uneinheitliche Marktöffnung in den einzelnen Ländern sorgt für großen Unmut. Uma abertura desigual do mercado entre países é causa de enormes ressentimentos. Andernfalls werden wir den Unmut schüren und weitere Referenden mit ungewissem Ausgang in den Beitrittsländern riskieren. Se assim não for, estaremos a alimentar ressentimentos e corremos o risco de haver mais referendos nos países candidatos de cujo resultado ficaremos suspensos até ao último instante.In Anbetracht der Tatsache, daß ihr Lebensunterhalt auf dem Spiel steht, haben die Besucher auf der Tribüne zu Recht ihren Unmut geäußert. Dado que é a sua subsistência que está em jogo, as pessoas que se encontram na galeria manifestaram - e muito bem - o seu ressentimento.
  • Verachtungdie
  • VerbitterungdieNatürlich haben wir Verständnis für die Verbitterung und die Ressentiments, doch können wir keine Verurteilung im Schnellverfahren dulden. É evidente que podemos compreender as objecções e ressentimentos amargos, mas não podemos advogar a justiça sumária.
  • VerstimmungdieDas Problem des Quotenhüpfens und des Flaggenwechsels muß angegangen werden, denn es sorgt für tiefe Verstimmung in dem Gewerbe. O problema do chamado «quota-hopping» e dos pavilhões de conveniência tem de ser visto, porque suscita um profundo ressentimento neste sector de actividade.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja