HoroskooppiBlogitViihdeTietovisatReseptitTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan entraîner käännös ranska-portugali

  • treinarComo poderemos treinar-nos para reagir ainda mais rapidamente? Comment pouvons-nous nous entraîner pour réagir encore plus rapidement ? Chegaram hoje à Geórgia cinco conselheiros militares americanos, para treinar o exército na luta antiterrorista. Aujourd'hui, cinq conseillers militaires américains sont arrivés en Géorgie pour y entraîner l'armée au combat contre les terroristes. Estou a treinar-me para o caso de esta assembleia, na sua sabedoria, decidir que é melhor eu falar menos. Je suis en train de m'entraîner, au cas où l'Assemblée, dans sa sagesse, déciderait qu'il vaut mieux que je parle moins.
  • acarretarSe este regime perdurasse, poderia acarretar um risco de sobreprodução e, de seguida, um aumento dos preços no mercado. Si un tel système perdurait, il pourrait entraîner un risque de surproduction et, de fait, une augmentation des prix sur le marché. Com efeito, essa proposta de resolução poderia acarretar consequências muito graves para a estabilidade e o equilíbrio das instituições europeias.En effet, cette proposition de résolution pourrait entraîner des conséquences très graves sur la stabilité et l'équilibre de nos institutions européennes. No entanto, também conduz a uma concorrência muito mais intensa que pode acarretar graves perdas de empregos e gerar grande inquietação entre os trabalhadores. Cependant, elle aboutit aussi à une concurrence beaucoup plus forte qui peut entraîner des pertes massives d’emplois et être une source de grave anxiété pour les travailleurs.
  • adestrar
  • arrastarNão é preciso arrastar novas vítimas para esta situação. Il n’est pas nécessaire d’entraîner dans cette situation de nouvelles victimes. Há que evitar as perversões que a criação de emprego pode arrastar consigo.Il faut éviter les dépravations que la création d'emploi peut entraîner. Neste momento, os Estados Unidos ameaçam mesmo arrastar-nos para uma guerra contra o Terceiro Mundo. En ce moment précis, elle menace de nous entraîner dans une guerre contre le tiers monde.
  • carregar
  • conduzirConsidero, no entanto, que aquilo que resta pode conduzir ao social. Je considère toutefois que ce qui subsiste peut entraîner le dumping social. Uma Europa alargada deveria conduzir a uma presença mais forte a nível internacional.Une Europe élargie devrait entraîner une présence internationale plus forte. Nesse caso, este imposto poderia conduzir a uma perda líquida do bem-estar económico global.Dans ce cas, la taxe pourrait entraîner une perte nette de prospérité économique totale.
  • contrair
  • educarAssistimos a uma política de proibição a todos os níveis patrocinada pelo Estado, cujo intuito é educar as pessoas no sentido de mudarem o seu comportamento. Nous assistons à une politique de prohibition subventionnées par les autorités publiques à tous les niveaux, qui vise à entraîner les gens à changer leur comportement.
  • empurrarNão, Senhor Presidente em exercício, essa é a via para empurrar a União Europeia ainda mais para um beco sem saída. Non, Monsieur le Président en exercice, votre attitude ne peut qu'entraîner l'Union européenne dans une impasse. Nem queremos, tão pouco, empurrar os pescadores filipinos, que vivem da apanha destas algas, para a miséria económica ou para o desemprego.Nous ne souhaitons pas non plus entraîner les cultivateurs d'algues philippins dans des difficultés financières et vers le chômage.
  • exercitar
  • portar
  • praticar
  • puxar com força
  • rebocar
  • terQue impacto poderá ter esta acção na situação que se vive no Iraque? Quel impact cette opération peut entraîner sur la situation en Irak? Por outro lado, a tecnologia genética poderá ter como consequência um aumento da utilização de pesticidas. D'un autre côté, le génie génétique peut également entraîner une plus grande utilisation des pesticides. Não é suficientemente bom simplesmente não ter impacto - tem de ter um impacto positivo. Il ne suffit pas de ne pas entraîner de répercussions, un impact positif est indispensable.
  • trazerNão podemos deixar que os Americanos nos levem por um caminho que só vai trazer problemas para a Europa. Nous ne pouvons pas laisser les Américains nous entraîner dans une voie qui ne fera que causer des problèmes à l'Europe. Da mesma forma, a criação do SEAE deverá trazer consigo uma onda de promoções. De même, la création du SEAE devrait entraîner une vague de promotions. O alargamento da UE vai também trazer consigo novos desafios, uma vez que as vias de transporte vão tornar-se mais longas. L'élargissement de l'UE va également entraîner de nouveaux défis étant donné que les routes de transport vont s'allonger.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja