ReseptitHoroskooppiTietovisatBlogitVaihtoautotTV-ohjelmatViihde

Sanan effort käännös ranska-saksa

  • AnstrengungdieEs ist eine immense, enorme Anstrengung, aber es ist eine nationale Anstrengung. L'effort est immense, il est magnifique, mais il est national. Sie haben keine Anstrengung gescheut, Herr Cramer! Vous n’avez pas ménagé vos efforts, Monsieur Cramer! Diese Anstrengung gilt es anzuerkennen. Ces efforts doivent être reconnus.
  • Anspannungdie
  • aufringen
  • AufwandderEs ist eine große Errungenschaft und deshalb den Aufwand wert. C'est un objectif important qui mérite de gros efforts. Kleinstunternehmen haben diesen Aufwand ohnedies nicht zu leisten, sie können das gar nicht. Qui plus est, les micro-entités ne peuvent tout simplement pas se permettre cet effort. Vor allem müssen wir verhindern, dass wir doppelten Aufwand betreiben. Nous devons particulièrement veiller à ne pas dupliquer les efforts.
  • AusübungdieEs wird dies vor allem durch die Ausübung seiner Haushaltsbefugnisse tun, aber selbstverständlich auch darüber hinaus. Le Parlement européen prendra toute sa part à l'effort de reconstruction du Kosovo et de stabilisation de la région des Balkans.
  • BelastungdieFür mein Land stellt 1 % des Bruttoinlandsprodukts pro Jahr eine zu hohe Belastung dar. Pour mon pays, 1 % du produit intérieur brut par an constitue un effort trop important. Es wurden nicht genügend Anstrengungen unternommen, um den KMU zu ermöglichen, mit weniger bürokratischer Belastung und mehr Effizienz zu arbeiten. Nous n'avons pas fourni suffisamment d'efforts pour permettre aux PME de fonctionner plus efficacement et avec moins d'entraves bureaucratiques. Wir wissen, dass die Kultur der langen Arbeitszeit, aus welchen Gründen auch immer sie sich herausgebildet hat, zu Belastung, Stress und letztlich zum Kollaps führen kann. Nous savons tous que la culture "des heures supplémentaires", quelle qu’en soit la raison, est synonyme d’effort, de stress et de défaillance potentielle.
  • BemühungdieAuch dies ist ein wichtiger Teil unserer Initiative und Bemühung. Cela représente également une part importante de notre initiative et de notre effort. Jene, die sich dieser Bemühung anschließen, werden das Parlament in seiner Bestform erleben. Ceux qui auront fait cet effort verront le meilleur du Parlement européen. Das, was die Kommission tut, ist ja nicht spektakulär, sondern das ist jeden Tag eine Bemühung. Ce que fait la Commission n'est certes pas spectaculaire, mais c'est un effort quotidien.
  • Beschwernisdie
  • Bestrebendas
    Voraussetzung dazu sind erhebliche Anstrengungen auf beiden Seiten, ein aufrichtiges Bestreben, auf die gegenseitigen Bedürfnisse Acht zu geben. Ceci exige un effort mutuel considérable et un souci sincère de pourvoir aux besoins des uns et des autres. Daher ist der Berichterstatter in seinem Bestreben, hier eine Änderung vorzunehmen, zu unterstützen. Il faut par conséquent appuyer les efforts du rapporteur pour y apporter un changement. Ein solches Bestreben kann ich unterstützen, allerdings mit zwei Randbemerkungen, die auch in Form von Änderungsanträgen zum Ausdruck gebracht werden. Je peux souscrire à ces efforts, mais avec deux réserves, qui ont été traduites par des amendements.
  • BestrebungdieDiese Bestrebung kann greifbare politische und wirtschaftliche Vorteile mit sich bringen. Cet effort peut avoir des effets bénéfiques tangibles aux niveaux économique et politique. Ich glaube, daß wir den kommenden Generationen diese Bestrebung schulden. Cet effort est une dette que nous avons envers les générations futures. Wir unterstützen Sie bei jeder Bestrebung, diesen Aspekt in die Grundsätze des Haushaltsplans einzubringen. Nous soutenons tous vos efforts visant à intégrer cette problématique dans les principes de base du budget.
  • Betätigungdie
  • Effort
  • KraftanstrengungdieWas wir jetzt brauchen, ist eine zusätzliche Kraftanstrengung, um den Binnenmarkt zu vollenden, bevor die Währungsunion kommt. Il faut à présent consentir un effort supplémentaire afin d'achever le marché unique avant de mettre sur pied l'union monétaire. Es war, als ob die gesamte europäische Gesellschaft sich wünschte, dass die Europäische Gemeinschaft den Wiederaufbau zur Kraftanstrengung machen sollte. Il semble que toute la société européenne souhaite que la Communauté européenne fasse de la reconstruction un effort majeur. Nun bedarf es einer zusätzlichen Kraftanstrengung, um die hauptsächlich die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit betreffenden Hindernisse aus dem Weg zu räumen. Il nous faut à présent fournir un effort supplémentaire afin de surmonter les obstacles portant, essentiellement, sur le vote à la majorité qualifiée.
  • last
  • MühedieHerr Präsident, ich gebe mir Mühe. Monsieur le Président, je fais un effort. Die schwedische Präsidentschaft hat sich viel Mühe gegeben. La Présidence suédoise n'a pas ménagé ses efforts. Das ist nicht immer einfach, doch es ist der Mühe wert. Ce n'est pas toujours facile mais cela vaut la peine de faire l'effort.
  • Mühsaldie
  • Strapazedie
  • UnterfangendasGewiss wird es sich um ein langwieriges, risikoreiches Unterfangen handeln. Il s’agit sans aucun doute d’un effort à long terme qui comporte de nombreux risques. Das war ein kühnes Unterfangen, und wir werden den Bericht jetzt sorgfältig prüfen. C'est un effort courageux et nous allons à présent étudier ce rapport avec attention. Ich verlasse mich auf die anhaltende Unterstützung des Parlaments bei diesem Unterfangen. Je compterai sur le soutien indéfectible du Parlement dans cet effort.
  • Unternehmendas
    Jeder ist verpflichtet, Anstrengungen zu unternehmen. Chacun est obligé de faire un effort. Sie müssen verstärkte Anstrengungen unternehmen. Ils doivent augmenter leur effort. Und sie unternehmen größere Anstrengungen. Elles déploient pourtant des efforts substantiels.
  • Versuchder
    Warum scheitert dieser Versuch jedes Mal wieder? Pourquoi ces efforts restent-ils vains? Es handelt sich hierbei um einen sehr konzentrierten Versuch, in dieser Situation genau das Richtige zu tun. Il s'agit d'un effort très concentré et d'une tentative de bien faire les choses. Der Versuch, eine Sprache aufzuzwingen, würden zu ebensolchen Spannungen führen. En revanche, je suis convaincu que tout effort visant à imposer l'apprentissage des langues serait facteur de ressentiment.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja