ViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiReseptitTietovisatVaihtoautotBlogit

Sanan entrée käännös ranska-saksa

  • EingangderGestatten Sie mir eingangs ein paar Worte. Permettez-moi ces quelques mots d'entrée de jeu. Ist dies nicht der Fall, so können wir eine Eingangs- oder Ausgangssteuer einbehalten. S'ils ne l'ont pas payée, à ce moment-là, on peut prélever une taxe à l'entrée ou une taxe à la sortie. Der vereinbarte Ort war daher der Luxemburgplein ganz in der Nähe des Eingangs zum Parlamentsgebäude. C'est pourquoi le lieu désigné était la place du Luxembourg juste à côté de l'entrée du Parlement.
  • Vorspeisedie
  • EintrittderWir müssen alles in unseren Kräften Stehende tun, um ihren Eintritt in unsere Union leichter zu gestalten. Nous devons nous efforcer au maximum de veiller faciliter leur entrée dans l'Union. Der dritte Punkt ist der Eintritt jüngerer Generationen in den Arbeitsmarkt. Le troisième point, c'est l'entrée des jeunes générations sur le marché du travail. In weniger als einem Jahr werden wir die Entscheidung über den Eintritt in die dritte Phase der WWU treffen. Dans moins d'un an, nous prendrons la décision sur l'entrée dans la troisième phase de l'UEM.
  • ZutrittderEs kann nicht angehen, dass wir Menschen durch Festlegung von Quoten in den Tod schicken und anderen den Zutritt verweigern. Nous ne pouvons pas envoyer des gens à la mort en établissant des quotas et en refusant l'entrée à d'autres. Deshalb betone ich, was ich immer wieder sage, dass dieser Vorschlag keinem einzigen Einwanderer den Zutritt zum Arbeitsmarkt der Europäischen Union ermöglicht. Dès lors, j'insiste sur le fait que, comme je l'ai toujours dit, cette proposition ne permet pas l'entrée d'un seul immigrant sur le marché du travail de l'Union européenne. Die Unabhängigkeit wurde in dem Hotel erklärt, in dem Jahre zuvor die Gäste mit einem Schild willkommen geheißen wurde, auf dem zu lesen stand: "Zutritt für Hunde und Albaner verboten". L'indépendance a été proclamée dans un hôtel au sein duquel, il y a quelques années, les visiteurs étaient accueillis par cet avis au-dessus de la porte: "Entrée interdite aux chiens et aux Albanais".
  • Zugangder
    Dieser Zugang wird für fast alle Fälle ab dem 5. März dieses Jahres gewährt. Pour la quasi-totalité des produits, la date d'entrée sur nos marchés a été fixée au 5 mars dernier.
  • Appetithappen
  • AuftrittderDrittens, mit wem war Ihr Auftritt eigentlich abgesprochen, oder wollten Sie einen eigenständigen Beitrag zum Demokratiedefizit des G7 leisten, das ja bekannt ist? Troisièmement, avec qui votre entrée en scène a-t-elle été convenue ou bien avez-vous tenu à fournir une contribution autonome au déficit démocratique du G7, dont vous êtes bien sûr au courant?
  • betreten
    Griechenland steckt momentan in einer Krise, weil es diese Oase der Stabilität zu früh betreten hat. La Grèce est actuellement en crise parce qu'elle est entrée trop tôt dans cette oasis de stabilité. Dementsprechend stellt die Legalisierung von Illegalen, von Menschen, die das Schengen-Gebiet unrechtmäßig betreten haben, eine offenkundige Verletzung des Schengener Übereinkommens dar. La légalisation d'illégaux, des personnes qui sont entrées illégalement dans l'espace Schengen, est une violation manifeste de l'accord de Schengen. Die Vorgehensweise der türkischen Besatzerarmee, eine Kirche zu betreten, den Pastor zu zwingen, den Gottesdienst zu beenden und die teilnehmenden Personen zum Gehen zu zwingen, ist inakzeptabel. L'action de l'armée turque d'occupation, qui est entrée dans une église, obligeant le prêtre à interrompre le service et les fidèles qui y assistaient à sortir de l'église, est inacceptable.
  • EinfahrtdieDie Schifffahrt an der Einfahrt der meisten großen Häfen wird durch ganz moderne Systeme kontrolliert. À l’entrée de la plupart des grands ports, le trafic maritime est contrôlé via des systèmes des plus modernes. Denn ein Fluglotse ist ein Polizist am Rande der Straße, ein Lotse an der Einfahrt eines Hafens, und daher kann man niemals Geschäfte auf seinem Rücken machen. En effet, un contrôleur aérien, c'est un gendarme au bord de la route, c'est un pilote à l'entrée du port, et on ne pourra jamais faire du business sur son dos.
  • Eingabedie
  • EingangshalledieDie Ergebnisse werden auf einer elektronischen Anzeigetafel in der Eingangshalle des Gebäudes des Rates der Europäischen Union in Brüssel bis zum 26. Mai in Echtzeit angezeigt. Les résultats peuvent être consultés en ligne et sur un tableau d'affichage situé dans l'entrée du bâtiment du Conseil européen à Bruxelles jusqu'au 26 mai.
  • EinstiegIch denke zum Beispiel an die gegenseitige Anerkennung von Diplomen und an die Erleichterung des Einstiegs in das Berufsleben. Je pense par exemple à la reconnaissance mutuelle des diplômes et à l'aide à l'entrée dans la vie professionnelle. In seinem Bericht konzentriert er sich darauf, wie sich der Einstieg von Angehörigen der neuen Mitgliedstaaten in die Arbeitsmärkte der alten EU-15 tatsächlich auswirkt. Dans son rapport, il se concentre sur l’impact réel de l’entrée des citoyens des nouveaux États membres sur les marchés du travail des quinze anciens pays de l’Union. Sie haben Projekte, die den sozialen und regionalen Zusammenhalt verbessern, Arbeitsplätze schaffen, lokale Ressourcen nutzen und den Einstieg oder die Rückkehr in den Arbeitsmarkt erleichtern sollen. Ils ont des projets visant à améliorer la cohésion sociale et régionale, à créer des emplois, à utiliser les ressources locales et à faciliter l'entrée ou un retour sur le marché du travail.
  • Eintrittsgelddas
  • EntreeDas ist das Entree dieser Arbeitnehmergruppe in diese Europäische Union! Dagegen haben wir anzutreten! C' est ainsi que ce groupe d' employés fait son entrée dans l' Union européenne ! Nous devons refuser cela ! Dieser Bericht, und das wurde schon mehrfach gesagt, schafft Siegbert Alber ein gutes Entree in seine neue wichtige Funktion als Generalanwalt beim Europäischen Gerichtshof. Ce rapport, nous l'avons dit à plusieurs reprises, assure à Siegbert Alber une brillante entrée dans sa nouvelle fonction de procureur général près la Cour de justice des Communautés européennes.
  • Flurder
  • Lemmadas
  • Schnapsleckerbissen
  • Stichwortdas
  • Vorgerichtdas
  • Wagenrücklaufder

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja