HoroskooppiVaihtoautotBlogitTietovisatReseptitTV-ohjelmatViihde

Sanan ouverture käännös ranska-saksa

  • Öffnungdie
    Mit anderen Worten, Öffnung erzeugt Öffnung, Handel erzeugt Handel. En d'autres mots, l'ouverture engendre l'ouverture, et le commerce engendre le commerce. Ich begrüße diese Öffnung wirklich. Il va de soi que je suis heureux de cette ouverture. Eine weitere Öffnung des Marktes ist wünschenswert. Il serait bon de poursuivre l’ouverture du marché.
  • OuvertüredieHerr Präsident! Nach dieser Ouvertüre von Chris Huhne und Herrn Bolkestein muss man sich wirklich zurückhalten, um diesen Zweigesang nicht durch eine Disharmonie zu stören. Monsieur le Président, après cette ouverture de M. Huhne et du commissaire. Bolkestein, il faut vraiment beaucoup de retenue pour ne pas perturber cet harmonieux duo.
  • AnfangderMachen Sie einen neuen Anfang, indem Sie für Transparenz, Demokratie und Bürgernähe sorgen! Recommencer en faisant preuve d’ouverture, de démocratie et de proximité avec les citoyens. Es war von Anfang an klar, daß die Öffnung der Dienstleistungsmärkte nur in einem ersten, schrittweisen Prozeß erfolgen kann. Il était clair, d'emblée, que l'ouverture des marchés des services ne pourrait s'effectuer que progressivement. Den Anfang sollte die zügige Wiederöffnung der Gaza-Grenzübergänge machen, vor allem in Rafah, wo die unterstützende EU-Mission zur Überwachung eingesetzt ist. Cela devrait débuter par la réouverture rapide des points de passage de la bande de Gaza, en particulier à Rafah, avec l’aide de la mission d’assistance frontalière de l’UE.
  • AuftaktderMit dem Auftakt des Verbotsverfahrens gegen die HADEP haben die Repressionen gegenüber HADEP-Mitgliedern zugenommen. L'ouverture d'une procédure d'interdiction à l'encontre de l'HADEP n'a fait qu'augmenter les actes de répression dont sont victimes les membres de l'HADEP.
  • BeginnderIch habe für einen Beginn dieser Verhandlungen gestimmt. J'ai voté en faveur de l'ouverture de ces négociations. Ich beginne mit der offenen Diskussion, der demokratischen Öffnung. Je commencerai par le débat ouvert, l'ouverture démocratique. Seit Beginn der Doha-Runde hat die EU eine grundlegende Reform der GAP durchgeführt. Depuis l’ouverture du cycle de Doha, l’UE a exécuté une réforme substantielle de la PAC.
  • Blendenzahldie
  • Einstieg
  • Eröffnungdie
    Eröffnung der Sitzung: siehe Protokoll Ouverture de la séance: cf. procès-verbal Was die Benchmarks für die Eröffnung der Verhandlungen betrifft, so wurden elf Gruppen von Benchmarks festgelegt. En ce qui concerne les critères d'ouverture, 11 critères d'ouverture ont été définis. Mit Wohlwollen betrachten wir die Eröffnung einer Abteilung für interne Revision. Nous nous réjouissons de constater l'ouverture de l'unité d'audit interne.
  • öffnen
    China ist gut beraten, sich endlich zu öffnen. La Chine ferait bien d'enfin choisir la voie de l'ouverture. Die Monopole werden aufgehoben, die nationalen Märkte öffnen sich dem Wettbewerb, und wir debattieren heute über die Optionen für die zweite Phase. C' est la fin des monopoles et l' ouverture des marchés nationaux à la concurrence, et nous débattons aujourd' hui des options pour la deuxième phase. Es ist darüber hinaus wichtig, dass wir uns den Balkanstaaten gegenüber öffnen. Je voudrais par ailleurs souligner l'importance de notre ouverture aux États des Balkans.
  • Öffnungswinkel
  • Schlitzder
  • Spaltder

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja