BlogitTV-ohjelmatReseptitVaihtoautotTietovisatViihdeHoroskooppi

Sanan propriété käännös ranska-saksa

  • EigentumdasProtokoll zur Änderung des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte an geistigem Eigentum (TRIPS) (Aussprache) Protocole modifiant l'accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce (ADPIC) (débat) Wie viel Eigentum muss noch zerstört werden? Combien de propriétés doivent être perdues? Geistiges Eigentum ist ein wertvoller Vermögensgegenstand. La propriété intellectuelle est un bien précieux.
  • EigenschaftdieEs hat die Eigenschaft, aus den Schaumstoffen auszutreten und über die Umgebungsluft in unser Blut und unser Nervensystem einzudringen. Le pentaBDE est bioaccumulable et persistant ; il a la propriété d'exsuder des mousses et de pénétrer notre sang et notre système nerveux via l'air ambiant.
  • Anwesendas
  • Attributdas
  • Bauerngut
  • Bauernhofder
  • Beschaffenheitdie
  • besitzEs bestand niemals eine Notwendigkeit, die Fischbestände als gemeinsamen Besitz zu definieren. Il n'a jamais été nécessaire de faire du poisson une propriété commune. Genauso wenig sollte die Gemeinsame Fischereipolitik den gemeinsamen Besitz der Fischbestände beinhalten. De la même manière, la politique commune de la pêche ne devrait pas prévoir la propriété commune des stocks.
  • BesitzderEs bestand niemals eine Notwendigkeit, die Fischbestände als gemeinsamen Besitz zu definieren. Il n'a jamais été nécessaire de faire du poisson une propriété commune. Genauso wenig sollte die Gemeinsame Fischereipolitik den gemeinsamen Besitz der Fischbestände beinhalten. De la même manière, la politique commune de la pêche ne devrait pas prévoir la propriété commune des stocks.
  • Besitzung
  • GrundbesitzderDie dringend erforderliche Umverteilung des Großgrundbesitzes nahm er nicht vor. Il ne s'est pas attelé à l'impératif urgent de redistribuer la propriété des terres. Das gesamte Kapitel des Großgrundbesitzes, der capituleros, erstreckt sich über einen weitaus längeren Zeitraum. Toute l' histoire de la grande propriété foncière, des capituleros, couvre une période beaucoup plus longue. Wir können nicht zulassen, dass Eingriffe in das Eigentumsrecht unserer Bauern, Bewirtschafter und Grundbesitzer erfolgen, ohne dass wir einen vollständigen finanziellen Ausgleich garantieren können. Il ne doit pas être porté atteinte aux droits de propriété de nos agriculteurs et propriétaires fonciers sans une garantie de compensation financière totale.
  • Grundstückdas
    Gestern erhielt ich einen Brief von einem Wähler, der in einem anderen Mitgliedstaat ein Grundstück erworben hat. Hier, j'ai reçu une lettre d'un électeur de ma circonscription qui avait acheté une propriété dans un autre État membre.
  • gut
    Es ist ein Gut, das niemand ausschließlich für sich alleine in Anspruch nehmen kann. Il s'agit d'un bien dont personne ne peut se prévaloir de la propriété exclusive. Von dort aus werden wir ja auch immer daran erinnert, dass der Himmel uns allen gehört, dass er unser gemeinsames Gut ist. Il nous rappelle que les cieux appartiennent à tout le monde, sont une propriété commune.
  • Gutdas
    Es ist ein Gut, das niemand ausschließlich für sich alleine in Anspruch nehmen kann. Il s'agit d'un bien dont personne ne peut se prévaloir de la propriété exclusive. Von dort aus werden wir ja auch immer daran erinnert, dass der Himmel uns allen gehört, dass er unser gemeinsames Gut ist. Il nous rappelle que les cieux appartiennent à tout le monde, sont une propriété commune.
  • Gütedie
  • Habedie
    Ich habe nichts gegen den privaten Waldbesitz einzuwenden. Je ne suis pas contre la propriété forestière privée. Ich habe die große Sorge, dass wir unser geistiges Eigentum in Frage stellen. Je suis très inquiet que nous mettions notre propriété intellectuelle en péril. 1876 kauften wir Land von Deutsch-Ostafrika, und ich habe noch die Besitzurkunde. Nous avons acheté nos terres en 1876 à la Deutsch-Ostafrika et je possède encore un titre de propriété.
  • Heimstättedie
  • Landgutdas
  • QualitätdieDie Verwendung von Lebensmittelenzymen darf die Verbraucher im Hinblick auf Qualität, Art, Frischegrad oder Nährwert der Erzeugnisse nicht irreführen. L'utilisation d'enzymes alimentaires ne doit pas induire le consommateur en erreur quant à la nature, la qualité, la fraîcheur ou les propriétés nutritionnelles du produit. Maßnahmen zur eigentumsrechtlichen Entflechtung auf dem Erdgasmarkt werden sicherlich den Wettbewerb und die Qualität der erbrachten Dienstleistungen verbessern. Les mesures qui ont pour but la séparation de la propriété sur le marché du gaz naturel amélioreront certainement la concurrence et la qualité des services fournis. Die Patienten müssen Zugang zu objektiven Informationen von hoher Qualität über die Art und Weise der Verschreibung von Arzneimitteln und deren Eigenschaften bekommen. Les patients doivent avoir accès à des informations objectives de haute qualité à propos du mode de prescription des médicaments et de leurs propriétés.
  • VermögendasIhr Zugang zu Bildung, Arbeit und Vermögen ist stark eingeschränkt. Leur accès à l'enseignement, au travail et à la propriété est extrêmement restreint. Denn die illegale Besiedelung, die De-facto-Annektierung von Territorium, die Errichtung der Mauer und die Zwangsenteignung von palästinensischem Vermögen gehen weiter. La colonisation illégale se poursuit, de même que l’annexion de fait de territoire, la construction du mur et l’achat obligatoire de propriétés palestiniennes.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja