ReseptitViihdeTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotHoroskooppiBlogit

Sanan satisfaire käännös ranska-saksa

  • befriedigenBeide Ergebnisse können nicht befriedigen. Aucun des deux résultats ne peut nous satisfaire. Sie können uns intellektuell befriedigen, werden aber nichts lösen. Elles peuvent nous satisfaire intellectuellement mais elles ne résolvent rien. Es ist eine Zusage, die uns befriedigen kann, dass soziale Folgenabschätzungen durchgeführt werden sollen. Un engagement à effectuer des évaluations de l'impact social pourrait nous satisfaire.
  • zufriedenstellenMeine Antwort wird den Herrn Abgeordneten wohl nicht zufriedenstellen. Je crois que ma réponse ne va pas satisfaire l'honorable parlementaire. Dieser meinem Bericht beigefügte Text dürfte alle Mitglieder dieses Parlaments zufriedenstellen. Ce texte annexé à mon rapport devrait satisfaire tous les députés de ce Parlement. Ich hoffe, alle Abgeordneten in Bezug auf diese spezifischen Fragen, die ich zur Kenntnis genommen habe, zufriedenstellen zu können. J'espère donc satisfaire tous les députés concernant certains aspects concrets, dont j'ai pris note.
  • einhaltenDas finanzielle Risiko für Unternehmen, die den Kodex nicht einhalten können, ist enorm. Le risque financier pour les entreprises qui ne peuvent satisfaire au code est considérable.
  • entsprechen
    Das heißt, für die Wirtschaft wird es leichter, dieser Richtlinie zu entsprechen. Ainsi sera-t-il plus aisé pour les entreprises de satisfaire à cette directive. Dazu müssen die Vorhaben von europäischem Interesse besonderen Kriterien entsprechen. Pour réaliser cet objectif, les projets d’intérêt européen doivent satisfaire à des critères spécifiques. Wenn aber das Hohe Haus diesem Antrag entsprechen möchte, bin ich dazu bereit, dass wir alle gemeinsam unseren gesunden Menschenverstand einsetzen und dies tun. Toutefois, si le Parlement désire satisfaire à cette demande, je suis prêt à utiliser notre bon sens collectif pour y satisfaire également.
  • erfüllen
    Kroatien muss jedoch die Kriterien von Kopenhagen erfüllen. Elle doit cependant satisfaire aux critères de Copenhague. Hat die schwedische Regierung Vorbereitungen getroffen, um ihre gemeinschaftliche Verpflichtung zu erfüllen, der dritten Phase der Wirtschafts- und Währungsunion beizutreten? Le gouvernement suédois a-t-il entamé des préparatifs pour satisfaire à ses obligations communautaires en adhérant à la troisième phase de l' UEM ? Viele Frauenorganisationen können sie nicht erfüllen. Nombreuses sont les organisations féminines qui ne peuvent y satisfaire.
  • genügenWie aber steht es mit der Zusage, die Türkei müsse den Anforderungen genügen? Qu’en est-il de la promesse de la Turquie de satisfaire aux conditions? Es geht nicht darum, den Interessen der Öffentlichkeit zu genügen, und es hat nichts mit der Nachfrage zu tun. Ce n'est pas pour satisfaire la population, et cela n'a rien à voir avec la demande. Die Reifenindustrie hat bis Oktober 2005 Zeit, den strengeren Grenzwerten zu genügen. L'industrie des pneumatiques a jusqu'au mois d'octobre 2005 pour satisfaire aux limites plus strictes en matière d'émissions sonores.
  • gerecht werdenAußerdem müssen wir den Anforderungen der Mehrsprachigkeit gerecht werden. Il convient également de satisfaire aux exigences de multilinguisme. Wir müssen die Richtlinie aktualisieren, wenn wir den neuen Erfordernissen in dieser Hinsicht gerecht werden wollen. Nous devons actualiser la directive si nous souhaitons satisfaire aux nouvelles exigences à ce sujet.
  • gerechtwerden
  • nachkommenWir müssen die Erwartungen derer, die wir vertreten, erfüllen und ihren Bedürfnissen nachkommen. Elle doit satisfaire aux aspirations et aux besoins de ceux que nous représentons. Wir müssen beiden Erfordernissen nachkommen und unsere Antwort auf Fakten und Daten gründen. Il nous faut satisfaire à ces deux conditions et fonder notre réponse sur les faits et les chiffres. Auch Armenien und die Türkei müssen als Europaratsmitglieder dieser Verpflichtung nachkommen. L'Arménie et la Turquie également, en tant que membres du Conseil de l'Europe, doivent satisfaire à cette obligation.
  • stillen
    Vielleicht eine Stelle in einem chinesischen Restaurant, um den Appetit des Westeuropäers auf chinesisches Essen zu stillen. Probablement pour se retrouver à travailler dans des restaurants chinois à satisfaire l'appétit des Occidentaux pour la cuisine chinoise. Mit Hilfe einer mobilen außerschulischen Beschäftigung wird den Kindern die Chance gegeben, das natürliche Bedürfnis und den Wunsch nach Bewegung zu stillen. Les clubs sportifs de l'après-midi donnent aux enfants la possibilité de satisfaire leur besoin et leur envie naturels de bouger. Damit zwingen wir die Bewohner einiger Mitgliedstaaten dazu, in Armut zu leben und auszuwandern - beides wäre vermeidbar -, nur um unsere Eitelkeit zu stillen. Dans le processus, nous condamnons les citoyens de plusieurs États membres à une pauvreté et à une émigration évitables afin de satisfaire notre propre vanité.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja