VaihtoautotHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatBlogitViihdeReseptit

Sanan éveiller käännös ranska-saksa

  • aufweckenTatsächlich ist die einzige Tugend der Krise, dass sie die von finanziellen Erwartungen und antinationaler Propaganda eingelullten Bevölkerungen aufwecken wird. En réalité, le seul mérite de cette crise sera de réveiller les peuples bercés par les facilités de l'anticipation financière et par la propagande antinationale.
  • aufwachen
    Wir vertrauen darauf, dass die Völker aufwachen. Nous sommes d’avis que les peuples sont en train de s’éveiller. Erstens muss die Europäische Union angesichts der Fehler, die hier begangen werden, endlich aufwachen und handeln. Pour commencer, l'Union européenne doit enfin se réveiller et agir par rapport aux erreurs qui ont été commises. Europa muss aufwachen, seine Augen öffnen und konkrete Maßnahmen ergreifen. L'Europe doit se réveiller, ouvrir les yeux et prendre des mesures concrètes.
  • erwachen
    Ich bin mehr als froh, daß Europa insgesamt jetzt aus dem Schlaf zu erwachen scheint. Je suis plus qu'heureux que l'Europe semble se réveiller dans l'ensemble. Trotzdem gibt es immer noch viele Menschen, die nur widerwillig aus ihrem bösen Atomtraum erwachen. Malgré cela, beaucoup de gens ne veulent toujours pas se réveiller et sortir de leur mauvais rêve nucléaire. Die Geschichte ist ein Alptraum, aus dem wir zu erwachen versuchen, sagte schon Stephen Daedelus in dem Roman „Ulysses“von James Joyce. Comme nous le rappelait Stephen Dedalus dans , l’œuvre de James Joyce, l’histoire est un cauchemar dont nous tentons de nous réveiller.
  • erwecken
    Wenn wir uns fast ausschließlich auf die Diskriminierung von Christen konzentrieren, könnten wir einen falschen Eindruck erwecken. Mettre l'accent quasi exclusif sur les discriminations à l'encontre des chrétiens pourrait éveiller une impression erronée.
  • wecken
    Die KMU sind ein schlafender Riese, den wir wecken müssen. Les PME sont un géant endormi que nous devons réveiller. Aber ich möchte den Rat davor warnen, schlafende Hunde zu wecken. Je recommanderais toutefois au Conseil de ne pas réveiller le chat qui dort. Das notwendige Beschäftigungskapitel soll keine falschen Erwartungen wecken. Le chapitre nécessaire concernant l'emploi ne doit pas éveiller de faux espoirs.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja