Sanan gå käännös ruotsi-saksa
- gehenHunderte von Arbeitsplätzen gehen damit verloren. Hundratals arbetstillfällen kommer att gå förlorade.Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen. Jag skulle till och med gå ett steg längre.Man muß weiter gehen, man muß Rechtsvorschriften schaffen. Vi måste gå längre, vi måste lagstifta.
- laufenMan sollte nicht laufen, bevor man gehen kann. Man skall inte springa innan man kan gå.Herr Kommissar, die Fristen laufen aus. Tidsfristerna håller på att gå ut.Eine Million Unterschriften dürfen nicht ins Leere laufen. En miljon namnteckningar får inte gå till spillo.
- abgehenMan muss zum Beispiel in punktuellen Fragen auch von Koedukation abgehen. Man måste till exempel i vissa frågor frångå samundervisningen.Davon können wir nicht abgehen, im Interesse unserer Umwelt und im Interesse unserer Bevölkerung. Vi kan inte frångå detta, i vår miljös och vår befolknings intresse.Es gibt kein einziges Land im Prozeß, das die Auffassung vertritt, man solle von diesem Ziel der vollen Mitgliedschaft abgehen. Inget enda land i denna process är av den uppfattningen att man bör gå bort från målet med fullt medlemskap.
- ablaufenSo sollte es in einer Demokratie nicht ablaufen. Så får det inte gå till i en demokrati.Ich möchte gleichzeitig auch noch darauf zurückkommen, wie der Zeitplan ablaufen sollte. Jag vill samtidigt också gå in på hur tidtabellen bör se ut.Oder muß es in der Politik grundsätzlich so ablaufen, daß wir erst einmal einige Wochen lang einen Schlagabtausch führen? Eller måste det inom politiken principiellt gå till på det viset, att vi först ägnar oss åt slagväxling i några veckor?
- abrollen
- arbeitenEs ist eminent wichtig, daran weiter zu arbeiten. Det är väldigt angeläget att gå vidare med detta.Wir wollen jetzt unsere normalen Arbeiten beginnen. Nu återgår vi till ordinarie ärenden.Ich weise Sie darauf hin, dass wir daran arbeiten, den Gerichtshof in Luxemburg anzurufen. Jag varskor er att vi arbetar på att gå till Luxemburg.
- aufbrechenIch weiß, dass Sie jetzt aufbrechen müssen, um nach Monterrey zu reisen. Jag vet att ni måste gå nu för att åka till Monterrey.Sie singen 'Lasst uns aufbrechen', treten aber auf der Stelle. De sjunger ?Låt oss gå, låt oss gå?, medan de hoppar upp och ned på stället.Herr Präsident! Lassen Sie mich, bevor ich zu einer Reise in die Türkei aufbrechen muß, kurz auf das hier Gesagte eingehen. Herr talman! Låt mig i all korthet få gå in på det som har sagts här, innan jag måste ge mig iväg på en resa till Turkiet.
- ausgehenDavon sollten wir nicht so ohne Weiteres ausgehen. Det är inget vi automatiskt bör utgå ifrån.Dies ist die Grundlage, von der wir vernünftigerweise ausgehen müssen. Detta är det faktum som vi realistiskt måste utgå ifrån.Die Verantwortlichen solcher Übergriffe sollten nicht straffrei ausgehen. De som är ansvariga för sådana oegentligheter får inte gå ostraffade.
- aussteigenDas bedeutet, daß der Fahrer aussteigen und neben dem Rollstuhl stehen muß, wenn dieser angehoben wird. Det innebär att chauffören måste gå ut och stå bredvid rullstolen när den hissas upp.Viertens: Ich bin in dieser Woche fünfmal in einen Aufzug gestiegen, aus dem ich nie auf meiner Etage aussteigen konnte. För det fjärde: Den här veckan har jag fem gånger stigit in i en hiss utan att kunna stiga av på min våning.Es ist weiterhin falsch, an dem Instrumentarium der Exportförderung festzuhalten, sondern wir müssen angeben, wann wir dort aussteigen. Vidare är det fel att hålla fast vid instrumentet för exportstöd. Vi måste i stället ange när vi skall gå ifrån det.
- durchbrennen
- fahrenAndernfalls fahren wir fort mit den Abstimmungen. I annat fall går vi vidare med omröstningen.Fahren Sie nicht in diese Richtung, oder der und seine Besatzung werden untergehen. Segla inte i denna riktning, för då kommer ”Skeppet det brittiska ordförandeskapet” och dess besättning att gå förlorade.Sobald das 27. Land den Vertrag ratifiziert hat, fahren wir fort. När fördraget har ratificerats av den 27:e medlemsstaten så går vi vidare.
- fahren (mennä ajoneuvolla
- funktionierenWenn man es in unseren Büros geschafft hat, sollte es auch in unseren Versammlungsräumen funktionieren. Och om det kan åtgärdas för våra kontor så borde det gå att göra också i mötesrummen.Diese drei Grundlagen - Energiepolitik, Klimapolitik und Energiesicherheit - müssen zusammen funktionieren. De tre benen - energipolitik, klimatpolitik och energitrygghet - måste gå i takt.Fragt man jedoch, wie das funktionieren soll, bekommt man in der Regel wenige Antworten. Frågar man hur det här skall gå till, blir svaren emellertid i regel få.
- hinausgehenDie Ausbildung muss jedoch darüber hinausgehen. Utbildningen måste dock gå vidare.Wir sollten in der Tat darüber hinausgehen können. Vi bör verkligen kunna gå längre.Wir müssen über die Entscheidungen des Rates hinausgehen. Vi måste gå längre än rådets beslut.
- lös
- machenStillstand bedeutet Rückschritte zu machen. Att stå still är att gå bakåt.Es ist eine Mehrheit; machen wir weiter. Det är majoritet, så låt oss gå vidare.Wollen wir Fortschritte machen? Har vi en önskan om att gå vidare?
- spazieren gehen
- vergehenDie Chance dafür ist da, lassen wir sie nicht ungenutzt vergehen! Vi har chansen nu, låt den inte gå oss ur händerna!Zwischen der Organentnahme und der Transplantation dürfen nur wenige Stunden vergehen. Det får inte gå mer än ett par timmar mellan avlägsnandet och själva transplantationen.Es mussten 13 lange Jahre vergehen, bis sich das Parlament durchgesetzt hat. Det har tagit 13 långa år för parlamentets förslag att gå igenom.
- verlassenWenn Sie keine Zeit haben, dann verlassen Sie jetzt den Saal. Om ni inte har tid så gå ut genom den där dörren nu.Ich möchte mich nochmals dafür entschuldigen, daß ich Sie jetzt verlassen muß. Jag ber ännu en gång om ursäkt över att jag måste ge mig av.Herr Präsident! Die Kolleginnen und Kollegen verlassen den Raum, deshalb werde ich mich kurz fassen. – Herr talman! Folk håller på att gå härifrån, så jag ska fatta mig kort.
- verschwindenDie Kommission läßt einerseits zu, daß Millionen verschwinden, verweigert andererseits aber denjenigen ihre Unterstützung, die mit schwersten existentiellen Problemen zu kämpfen haben. Kommissionen tillåter miljoner att gå förlorade men tar ingen hänsyn till dem som befinner sig i desperata omständigheter.Wenn unsere Staaten nicht mehr Geld für die Forschung zur Verfügung stellen, werden das ETI und andere Vorhaben in der Versenkung verschwinden. Om inte våra regeringar anslår mer pengar till forskning, kommer luften helt att gå ur ETI och andra projekt.Doch wenn die friedliche Lösung nicht auf die Tagesordnung gesetzt wird, dann wird unabhängig davon, welche politische Partei an der Macht ist, dieser Dialog dazu verurteilt sein zu verschwinden. Om det inte finns någon fredlig lösning med på agendan, oavsett vilket politiskt parti som sitter vid makten, är denna dialog dömd att gå om intet.
- wandeln
- wandernWenn wir das nächste Mal den Sacharow-Preis verleihen, im Dezember, geben wir ihnen besser ein paar Ketten mit, dann können sie direkt ins Zuchthaus wandern! Nästa gång vi delar ut Sacharovpriset, i december, är det bättre att ge dem en kedja, så att de kan gå direkt i fängelse!
- wirkenDie Europäische Union hätte es in der Hand, hier beispielgebend zu wirken. Europeiska unionen hade här möjligheten att föregå med gott exempel.Es kann weder hingenommen werden, dass alle Hilfe über die indonesischen Behörden laufen muss, noch dass das Wirken der NRO auf Banda Aceh begrenzt ist. Det är inte acceptabelt att all hjälp måste gå genom de indonesiska myndigheterna, och inte heller att de icke-statliga organisationernas verksamhet begränsas till Banda Aceh.
Esimerkit
- Att gå i parken är trevligt om sommaren.
- När jag var liten förbjöd mamma mig att gå på bordet.
- Härnäst skall vi gå till Amsterdam.
- Från Amsterdam gick båten till Göteborg.
- Ska vi gå efter tidtabellen eller efter vad Kajsa säger?
- Järnvägen går mellan Stockholm och Göteborg.
- Ett år har gått sedan vi sågs.
- Stigen går härifrån ned till floden.
- Ingen borde behöva gå hungrig.
- Den här klockan går helt rätt.
- Det går inte att öppna dörren.
- Hon förordade ekonomiska styrmedel, som successivt höjs i den takt omställningen går att genomföra
- Mamma, går det att jag kommer hem senare idag?
- Hur gick det?
- Lampan har gått.
- Strömmen gick.
- Det har gått en propp.
- Vattnet går nog snart. (Syftar på att det snart slutar komma vatten ur en kran eller dylikt
- Nu tvättar du händerna ordentligt före maten, för jag har hört att vinterkräksjukan går just nu.
- Nu har priserna gått upp igen!
- Säg nu inte att alla pengarna gick till lyxgrejer, och inget till hyran?
- Den där lägenheten vi tittade på gick sedan för en hel miljon.
- Hela arvet gick till systerbarnen.
- Där gick även det ässet, så nu är min kung hög och jag kan vara säker på att kunna ta nästa stick.
- Det gick i brallan för honom.
- gå på kalas
- gå på bio
- Min kusin fick gå på dagis ett år till, eftersom hon hade många yngre vänner än jämnåriga.
- Bilen går på disel.
- Han går på heroin.
- Vi har inget mer att gå på.