Sanan mildern käännös saksa-englanti
- alleviateThey partially alleviate and offset the losses incurred by the farmers. Sie mildern und kompensieren einen Teil der Verluste der Landwirte. I endorse his appeal to use EU funds to alleviate the adverse effects of globalisation. Ich befürworte seinen Appell, mit dem Einsatz von EU-Mitteln die negativen Auswirkungen der Globalisierung zu mildern. Support to rural development will help to alleviate poverty and to improve infrastructure. Die Unterstützung der Entwicklung ländlicher Gebiete soll helfen, die Armut zu mildern und die Infrastrukturen zu verbessern.
- mitigateThe European institutions must continue their efforts to mitigate the consequences of the disaster. Die europäischen Organe müssen sich weiter darum bemühen, die Folgen der Katastrophe zu mildern. However, we can try to mitigate the negative effects by properly involving employees in the process. Wir können jedoch versuchen, die negativen Auswirkungen zu mildern, indem die Mitarbeiter ernsthaft in diesen Prozess einbezogen werden. These two debates must be rolled into one if we want to fight climate change and mitigate its effects. Das muss zusammengebracht werden, wenn man Klimawandel bekämpfen will, wenn man Folgen mildern will.
- appeaseto appease the tumult of the oceanThey appeased the angry gods with burnt offerings
- assuage
- attenuateI sincerely hope that every effort is made to prevent or attenuate them through dialogue between all parties concerned. Ich hoffe zutiefst, dass jede Anstrengung unternommen wird, um diese Folgen auf dem Wege des Dialogs zwischen allen beteiligten Parteien zu verhindern oder zu mildern. In reality, the current economic and financial crisis is requiring Member States to seek revenue to attenuate their budget crises. Tatsächlich erfordert die derzeitige Wirtschafts- und Finanzkrise von den Mitgliedstaaten, sich um Einnahmen zu bemühen, um ihre Haushaltskrise zu mildern.
- easeWe in the European Union must try to relieve the misery and ease the suffering. Als Europäische Union müssen wir uns dafür einsetzen, das Elend zu mildern und das Leid zu lindern. Economic analgesics of this kind will not ease the social suffering of our people. Wirtschaftliche Schmerzmittel dieser Art werden das soziale Leiden unserer Bevölkerung nicht mildern. on behalf of the ALDE Group. - Mr President, it is with heavy hearts that we debate once again what our Union can do to ease the pain in the Middle East. im Namen der ALDE-Fraktion. - Herr Präsident! Schweren Herzens debattieren wir wieder einmal darüber, was unsere Union tun kann, um das Leid in Nahost zu mildern.
- mollify
- soften assuage allay reduce