HoroskooppiBlogitTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatReseptitViihde

Sanan in angriff nehmen käännös saksa-espanja

  • abordarNecesitamos abordar esa reforma del Tratado. Diese Reform des Vertrags müssen wir in Angriff nehmen. Será el primer problema que tendrá que abordar. Das wird das erste Problem sein, das er in Angriff nehmen muss. Sin embargo, tenemos que abordar esta difícil tarea. Aber wir müssen diese schwierige Aufgabe in Angriff nehmen.
  • afrontarCreo que es nuestra obligación analizar y afrontar este problema globalmente. Meiner Meinung nach müssen wir die Problematik in ihrer Gesamtheit prüfen und in Angriff nehmen. Si tenemos que abordar la necesidad de la sostenibilidad, debemos afrontar estos problemas lo más pronto posible. Wenn es uns um die notwendige Nachhaltigkeit geht, müssen wir diese Probleme so früh wie möglich in Angriff nehmen. Estas acciones nos ayudan a afrontar los problemas que la próxima ampliación generará en el funcionamiento de nuestras Instituciones. Diese Maßnahmen helfen uns dabei, die Probleme in Angriff nehmen, die die bevorstehende Erweiterung für die Funktionsweise der europäischen Institutionen mit sich bringt.
  • atajarMe parece un asunto muy serio que tanto la Comisión como el Consejo deberían atajar. Dies ist eine extrem problematische Angelegenheit, die die Kommission und der Rat in Angriff nehmen müssen. Usted va a atajar, sin ruido pero con determinación, los verdaderos problemas de la Unión. Sie werden ohne viel Aufhebens, aber mit Entschlossenheit die wahren Probleme der Union in Angriff nehmen. Ésa es la única manera para atajar este problema de manera eficaz, seria y sostenible. Nur so kann man dieses Problem effektiv, ernsthaft und nachhaltig in Angriff nehmen.
  • emprenderSe muestran constructivos y desean emprender este camino, pero no será fácil. Sie geben sich konstruktiv und wollen das in Angriff nehmen, aber es wird nicht leicht sein. Justamente la reforma de la PCP, que deberíamos emprender hoy y en estos días, es la del principio de estabilidad relativa, que no es inmutable. Die Reform der GFP, die wir heute und in diesen Tagen in Angriff nehmen sollten, basiert gerade auf dem Grundsatz der relativen Stabilität, der nicht unabänderlich ist. Sin embargo, no veo por qué ni cómo debería considerarse necesario emprender el desarrollo de la red ferroviaria y abrirla a la competencia al mismo tiempo. Ich kann aber nicht erkennen, warum und wie man unbedingt die Entwicklung des Schienenverkehrs und die Öffnung für den Wettbewerb gleichzeitig in Angriff nehmen soll.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja