VaihtoautotTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitViihdeBlogit

Sanan pause käännös saksa-espanja

  • pausaSe trata, en verdad, de una pausa para la reflexión. Es handelt sich praktisch um eine Denkpause. Pero estimamos que ahora hay que hacer una pausa. Aber unserer Auffassung nach sollte man jetzt erst einmal eine Atempause einlegen. Los ciudadanos nos han pedido una pausa. Die Bürger haben uns eine Pause auferlegt.
  • recesoAntes de la votación posiblemente se produzca un breve receso, si acabamos pronto el debate. Davor machen wir unter Umständen eine kurze Pause, wenn wir die Aussprache frühzeitig beenden. Pronto llegará el receso del verano para nuestras instituciones. Bald werden alle unsere Institutionen in die Sommerpause eintreten. Señor Presidente, ¿podría solicitarle un receso de dos minutos mientras la gente abandona el hemiciclo? Herr Präsiden, darf ich Sie um eine zweiminütige Pause bitten, während die Leute den Saal verlassen?
  • descansoTambién hemos introducido flexibilidad en los descansos. Wir haben auch Flexibilität bei den Pausen eingeführt. Esto se aplica también a los periodos de descanso diurno y a las pausas cortas. Dies betrifft auch die Tagespausen und die kurzen Unterbrechungen. Tal vez solo necesitemos un descanso, para luego retomar el diálogo a principios de 2011. Vielleicht brauchen wir zunächst eine Pause und kehren dann Anfang 2011 zu dem Dialog zurück.
  • entretiempo
  • espacio
  • holganza
  • intermedio
  • intermisión
  • recreoPara mi hermano menor, Internet es tan natural como ver la televisión o chatear durante el recreo. Für meinen kleinen Bruder ist das Internet ebenso selbstverständlich wie das Fernsehen oder die Gespräche auf dem Schulhof während der Pause.
  • reposo
  • respiroPero, sobre todo, se ha hablado por ahí lo siguiente: la Comisión y el Parlamento no se dan una pausa de respiro. Es hat sich überhaupt herumgesprochen: Die Kommission und das Parlament gönnen sich keine Atempause. Todos los corredores de esta maratón merecen al menos ese respiro. Allen Läufern, die an diesem Marathon teilgenommen haben, sei zumindest diese kleine Pause vergönnt! Habida cuenta de la situación en los mares tampoco debemos concedernos una pausa de respiro. Angesichts der Situation auf den Meeren dürfen wir uns auch keine Atempause gönnen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja