TV-ohjelmatHoroskooppiReseptitViihdeVaihtoautotBlogitTietovisat

Sanan gleich käännös saksa-italia

  • immediatamenteGlielo faccio pervenire immediatamente. Ich lasse ihn Ihnen gleich zustellen. La votazione si svolgerà immediatamente. Die Abstimmung findet gleich im Anschluß statt. La votazione si svolgerà immediatamente. Die Abstimmung findet gleich im Anschluss statt.
  • simileSe una domanda simile fosse posta in Gran Bretagna, il risultato sarebbe perlomeno lo stesso. Wenn die gleiche Frage in Großbritannien gestellt würde, würde man zum gleichen Ergebnis kommen. Attendo con impazienza di poter lavorare con voi su altre relazioni in futuro e di mostrarvi simile comprensione e appoggio. Ich freue mich darauf, künftig mit Ihnen an Ihren Berichten zusammenzuarbeiten und Ihnen das gleiche Verständnis und die gleiche Unterstützung entgegenzubringen. Per amore di coerenza occorre che la legislazione per le navi sia la medesima, o quantomeno simile. Insofern muß im Interesse der Konsistenz auch in diesem Bereich gleiche oder sagen wir ähnliche Gesetzgebung herrschen.
  • subitoMa iniziamo allora subito ad agire in quel senso. Fangen wir gleich einmal damit an. Ma ritornerò subito su questo argomento. Ich komme gleich nochmal darauf zurück. Onorevole Falconer, le risponderò subito. Herr Falconer, ich werde Ihnen gleich antworten!
  • ugualeTuttavia, il gioco d'azzardo non è tutto uguale. Doch Glücksspiel ist nicht gleich Glücksspiel. Uno degli aspetti più importanti della problematica dell'uguaglianza è quello dell'uguale retribuzione per uguale lavoro. Eine der wichtigsten Gleichstellungsprobleme betrifft gleichen Lohn für gleiche Arbeit. Uguale comportamento sembrano tenere i curdi». Gleiches Verhalten scheinen die Kurden an den Tag zu legen" .
  • a vista
  • adesso
    Adesso, ahimè, la situazione si ripete rispetto alla crisi albanese. Heute ist angesichts der Lage in Albanien leider die gleiche Feststellung zu treffen. Per quanto riguarda i mercati sacrosanti, adesso sono loro a dettare il ritmo. Das Gleiche gilt für die hochheiligen Märkte, die nun den Ton angeben. È un crimine contro l'umanità non iniziare a prepararlo adesso. Es kommt einem Verbrechen gegen die Menschlichkeit gleich, jetzt nicht auf diesen hinzuarbeiten.
  • altrettantoSi potrebbe dire altrettanto sull'informazione. Das gleiche gilt auch für die Informationen. Altrettanto va fatto per la Ark Royal. Wir müssen das Gleiche für die Ark Royal tun. Altrettanto faranno questa volta, con lealtà. Sie werden sich treu bleiben und das Gleiche wieder tun.
  • comunquePresto sapremo, comunque, se ce l'abbiamo fatta. Aber wir werden gleich hören, ob wir es geschafft haben. Indipendentemente dal sistema che si deciderà di adottare, sarà comunque il consumatore a farne le spese. Ganz gleich, für welches System man sich entscheidet, am Ende wird der Verbraucher die Kosten zu tragen haben. Nessuno, comunque, dovrebbe rallegrarsi per questa crisi, nonostante le ragioni a essa sottese. Niemand sollte sich über diese Krise freuen, ganz gleich, welche Ursachen es dafür auch geben mag.
  • egualeCiò vale in eguale misura per i paesi aderenti. Gleiches gilt für die Beitrittsstaaten. Entrambe queste disumane dittature meritano eguale condanna. Beides sind Formen einer inhumanen Diktatur, und beide verdienen die gleiche Verurteilung. Ma ci aspettiamo dagli "altri” eguale comprensione. Wir erwarten jedoch auch von der anderen Seite das gleiche Verständnis.
  • in procinto diL'Unione europea è in procinto di fare esattamente la stessa cosa. Die EU ist dabei, genau das Gleiche zu tun. . – Signor Presidente, il primo bilancio emendato per il 2004, che siamo in procinto di votare, riguarda l’adesione dei nuovi Stati membri il prossimo 1° maggio. . – Herr Präsident! Der Berichtigungshaushaltsplan Nr. 1/2004, über den gleich abgestimmt wird, steht im Zusammenhang mit dem Beitritt der neuen Mitgliedstaaten am 1. Mai dieses Jahres.
  • indifferente
  • ora
    Ora condividiamo la stessa casa e lo stesso futuro. Wir teilen nun das gleiche Haus und die gleiche Zukunft. Ora stanno facendo la stessa cosa per i loro polli. Jetzt tun sie das Gleiche mit ihrem Geflügelfleisch. Lo stesso accade ora con il brevetto europeo. Und das Gleiche geschieht jetzt mit dem Europäischen Patent.
  • pariDovrebbe esserci pari retribuzione per pari lavoro. Es sollte gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit geben. Parità di retribuzione per pari lavoro Gleicher Lohn für gleiche Arbeit Tutti debbono ricevere pari trattamento. Alle müssen gleich behandelt werden.
  • paritarioI CRS e le compagnie aeree sono tenute a trattare in modo paritario tutte le parti interessate. Die CRS und Fluggesellschaften sind gehalten, alle beteiligten Parteien gleich zu behandeln. Hanno facoltà di concedere un trattamento paritario alle persone che godono di forme sussidiarie di protezione. Es ist ihnen freigestellt, Personen mit einem subsidiären Schutzstatus gleich zu behandeln. Bruxelles deve assicurare un trattamento paritario a prescindere dai presupposti della fusione. Brüssel muss Gleichbehandlung gewährleisten, ganz gleich, wie der Hintergrund einer Fusion aussehen mag.
  • similmente
  • stare per
  • stessoLo stesso lavoro nello stesso luogo deve percepire la stessa retribuzione. Gleiche Arbeit am gleichen Ort muss gleich entlohnt werden. Lo stesso vale per l' istruzione. Gleiches gilt für die allgemeine Bildung. Ora condividiamo la stessa casa e lo stesso futuro. Wir teilen nun das gleiche Haus und die gleiche Zukunft.
  • sul punto di
  • tosto
  • ugualmenteCiò vale ugualmente per i partiti europei. Das Gleiche geschieht mit den europäischen Parteien. Campi, tutti, ugualmente importanti ai fini della stabilità sociale ed economica. Diese Aspekte sind für die wirtschaftliche und soziale Stabilität gleich wichtig. Esistono due conclusioni ugualmente importanti da trarre da tale enunciato della Carta delle Nazioni Unite. Aus dieser Aussage in der UN-Charta ergeben sich zwei gleich wichtige Folgerungen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja