ReseptitTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitViihdeTietovisatVaihtoautot

Sanan richten käännös saksa-italia

  • accomodare
  • aggiustareIl Parlamento europeo ha adottato numerosi emendamenti alla proposta della Commissione, ma noi riteniamo siano insufficienti ad aggiustare qualcosa che è nato storto. Das Europäische Parlament hat zahlreiche Änderungen zum Vorschlag der Kommission angenommen, die unserer Auffassung nach aber nicht ausreichen, um zu richten, was von Anfang an falsch war.
  • allestireIn Spagna i poteri del governo nazionale sono decentralizzati e sono esercitati dalle comunità autonome, pertanto saremmo costretti ad allestire 17 centri, se lo crede possibile. In Spanien ist die zentrale Regierungsmacht auf die autonomen Regionen aufgeteilt, und wir wären deshalb gezwungen, 17 dieser nationalen Referenzzentren, die Sie für angemessen halten, einzurichten.
  • apparecchiare
  • condannareNon è però affatto mia intenzione condannare il collega Schnellhardt che proviene dai nuovi Länder della Germania, confrontati con difficoltà particolari. Aber ich möchte auch gar nicht über Herrn Schnellhardt richten, der aus den neuen Bundesländern kommt, die nicht besonders gut dastehen. Tali atti devono essere riconosciuti e puniti, ma non sono disposto a muovere accuse senza indagini o a condannare senza prove. Diese sollten anerkannt und bestraft werden, ich bin allerdings nicht bereit dazu, ohne Untersuchung Anklage zu erheben oder ohne Beweise zu richten.
  • dirigere
  • drizzare
  • fare da mangiare
  • giudicareNoi non vogliamo giudicare la Corte di cassazione, ma sottolineare la mancanza di cultura. Wir wollen hier nicht über den Kassationshof richten, sondern den Mangel an Kultur hervorheben. Non è mia intenzione giudicare le ingenti somme di denaro che l'Euratom assorbe a fini di ricerca. Euratom verschlingt ja größere Summen von Forschungsgeldern, darüber will ich jetzt nicht richten. Si tratta di uno strumento importante per garantire la giustizia e soprattutto per giudicare i crimini contro l'umanità e il genocidio. Ein solcher Gerichtshof stellt ein wichtiges Instrument zur Sicherstellung der Gerechtigkeit dar sowie vor allem dazu, gegen die Menschlichkeit begangene Verbrechen sowie Völkermord zu richten.
  • giustiziare
  • indirizzareDobbiamo quindi indirizzare tutti i nostri sforzi verso la lotta contro quei fenomeni. Darauf müssen sich also unsere Anstrengungen richten. É necessario indirizzare gli aiuti per il Kirghizistan verso i cittadini e non verso un governo specifico. Die Hilfe für Kirgisistan sollte sich an Menschen richten und nicht an eine spezifische Regierung. E' per questo motivo, ovviamente, che ritengo che sia meglio indirizzare la domanda alla Commissione piuttosto che al Consiglio. Daher halte ich es für wesentlich sinnvoller, diese Frage an die Kommission und nicht an den Rat zu richten.
  • levare
  • mettere a posto
  • mettere in ordine
  • ordinare
  • preparareSul metodo: il Consiglio di Colonia, nel giugno scorso, si era rifiutato di nominare un gruppo ristretto per preparare i lavori di revisione del Trattato. Seine Methode sieht wie folgt aus: Der Rat von Köln im Juni diesen Jahres hatte es abgelehnt, eine kleine Arbeitsgruppe für die Vorbereitungsarbeiten zur Überarbeitung des Vertrags einzurichten.
  • puntareIn altre parole, dobbiamo puntare su una politica suddivisa per aree funzionali. Das heißt, wir müssen die Politik auf funktionale Gebiete ausrichten. Affronti le sfide, come è nel suo pieno diritto, anziché puntare il dito contro gli altri! Stellen Sie sich auch selber Forderungen und richten Sie sie nicht nur an andere! Non dobbiamo nemmeno puntare a perseguire i tossicodipendenti, bensì dobbiamo concentrarci chiaramente sulla prevenzione. Des Weiteren dürfen wir die Repression nicht gegen die Drogenabhängigen richten, sondern müssen den Schwerpunkt deutlich auf präventive Maßnahmen legen.
  • raddrizzare
  • regolareTutto ciò è in contrasto con i principi di trasparenza che dovrebbero regolare tutte le attività delle Istituzioni europee. All dies steht im Widerspruch zum Grundsatz der Transparenz, nach dem sich alle Tätigkeiten der europäischen Institutionen richten sollten.
  • riparare
  • rivolgereDobbiamo rivolgere la nostra attenzione a questo problema. Darauf müssen wir unser Augenmerk richten. Potete senz'altro rivolgere ancora interrogazioni al Consiglio. Sie können auch gerne nochmal Fragen an den Rat richten. È un appello che vogliamo rivolgere a tutti i governi. Diesen Appell müssen wir an alle Regierungen richten.
  • sistemare
  • volgereSarebbe un errore volgere lo sguardo solo alle grandi aree metropolitane. Ein Fehler wäre es, den Blick nur auf die großen Ballungsgebiete zu richten. Per questa ragione vorrei volgere lo sguardo in avanti. Aus diesem Grunde möchte ich den Blick nach vorne richten. Un Trattato che risolve la crisi del passato e pone l'Europa nella posizione di volgere il suo sguardo al futuro. Ein Vertrag, der die Krise der Vergangenheit überwindet und Europa in die Lage versetzt, den Blick auf die Zukunft zu richten.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja