ViihdeReseptitBlogitTietovisatVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan schätzen käännös saksa-portugali

  • estimarTudo vai ter de ser posto à prova, tudo aquilo que temos aprendido a valorizar e a estimar nos últimos vinte anos relativamente ao método de trabalho do Parlamento Europeu. Es muss alles auf den Prüfstand, was wir in den letzten zwanzig Jahren in der Arbeitsweise des Europäischen Parlaments schätzen und lieben gelernt haben.
  • avaliarÉ difícil avaliar exactamente o número actual de refugiados que se encontram no Zaire Oriental.Die aktuelle Zahl der Flüchtlinge in Ostzaire ist nur schwer zu schätzen. Poderíamos, dessa forma, avaliar melhor a dimensão da mobilidade comunitária. Wir werden nun noch mehr die erreichte Mobilität innerhalb der Gemeinschaft zu schätzen wissen.
  • achar
  • adivinhar
  • apreciarSoubemos de facto apreciar isso. Wir haben dies sehr wohl zu schätzen gewußt. Os peritos, sobretudo aqueles que sabem ler nas entrelinhas, irão apreciar esta faceta. Fachleute - vor allem diejenigen, die zwischen den Zeilen lesen können - werden dies schätzen. Queremos que as pessoas aprendam a entender e a apreciar as diferenças. Wir wollen, daß die Menschen verstehen und die Unterschiede schätzen lernen.
  • calcularÉ muito difícil calcular os custos para o ambiente, mas o valor monetário no nosso orçamento para 2003 foi de 1,7 milhões de euros. Es ist sehr schwierig, die Kosten für die Umwelt zu schätzen, aber unser Haushalt sah für 2003 einen Betrag in Höhe von 1,7 Millionen Euro vor.
  • concluirPara concluir, gostaria de dizer que o Conselho tem em muito grande apreço o empenhamento do Parlamento Europeu nesta matéria. Lassen Sie mich abschließend unterstreichen, wie sehr der Rat das Engagement des Europäischen Parlaments in dieser Frage zu schätzen weiß. Para concluir, embora aprecie as boas intenções, é preciso que ponderemos melhor nesta questão, para garantir que, uma vez mais, não venhamos a aprovar legislação com consequências indesejáveis. Obwohl ich die guten Absichten zu schätzen weiß, müssen wir den Vorschlag noch sorgfältiger prüfen, um ungewollte Konsequenzen auszuschließen.
  • considerarA Europa pode considerar-se feliz pelo facto de o diálogo social ter dado tantos resultados. Europa darf sich glücklich schätzen, daß der soziale Dialog so viel gebracht hat. Podemos considerar-nos felizes pelo facto de ter sido alcançado um quadro político em Hong-Kong que determina, agora, , a forma que as negociações assumirão em Genebra.Wir können uns glücklich schätzen, dass in Hongkong ein politischer Rahmen erzielt wurde, der de facto jetzt die Vorgabe für die Verhandlungen in Genf gibt. Die Politik hat hier doch einiges erreicht.
  • julgar
  • orçar
  • valorar
  • valorizarValorizarão os cidadãos esta política externa? Schätzen die Bürger diese Außenpolitik? Suponho, pois, que valorizarão o tempo de que dispõem. Folglich nehme ich an, Sie werden die verfügbare Zeit zu schätzen wissen. Foi uma excelente situação, uma situação que sempre valorizámos no que diz respeito à Turquia, e que continuamos a valorizar. Hier hat die Türkei eine herausragende Position inne, die wir immer geschätzt haben und noch stets schätzen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja