9 käännöstä sanalle koskien sanakirjassa suomi - englanti
| 1 |
re
Having to re - insure and re - register can be such hindrances. They must be re - educated. This needs to be re - emphasised. They must re - think very seriously. European taxpayers need to be re - assured. |
| 2 |
as to
Lastly, the rules must apply to self - employed hauliers as well as to salaried drivers. 47312 , we have our own ideas as to how to move forward in the context of international agreements as a whole. It is just as good environmentally to burn old plastic as to burn new oil for energy recovery. I am going to be so unwise as to allow one or two personal reflections to creep into my remarks. What we tried to do was ask the right questions and offer possible options as to how to proceed. |
| 3 |
anent |
| 4 |
concerning
There is a need for clarity concerning the rights of victims and for transparency concerning their status. I have a question concerning the stocking density. Concerning agriculture, we agree with you. 44871 Firstly concerning the financial memorandum. Next, concerning the issue of comitology. |
| 5 |
in reference |
| 6 |
in regard
But nothing is moving in regard to employment, in regard to foreign policy or to internal security. Firstly, in regard to cabin crew. This is particularly important in regard to excise duties on alcohol. We must pursue an integrated policy in regard to social security costs. The same applies to resolving cross - frontier disputes in regard to interconnection. |
| 7 |
in relation
In short, there is no discrimination against them in relation to other employees. We have large gaps in what we are arguing for, in principle, in relation to human rights. In my opinion, this report is a real booster shot in relation to previous reports. But there are also some important challenges in relation to our personality in the world. We will still have much to do in this area of electronics in future in relation to the regular tests. |
| 8 |
in terms
Possibly so, in monetary terms, but not in terms of the harm caused. 8204 Perhaps in terms of country of origin, too, but in any case in terms of gender. & rsquo; I think a lot has been done, in terms of liberalisation or in terms of economic results. It must be simple both in terms of clarity and in terms of its administration. It has been significant in terms of its meaning but also in terms of its lack of achievement. |
| 9 |
touching
It is about touching people's consciences. I will close by touching on the commitology. 9779 We are touching upon an important topic here, namely that of people's dignity. 28484 He found that he was touching almost a piece of jelly. |
Katso myös seuraavat
|
koskien
koskien jtk koskien maatamme koski koskikara koskipaikka koska koskaan koskea koskematon |
![]() |
Ilmoita virheestä Lisää uusi

