TV-ohjelmatReseptitVaihtoautotTietovisatBlogitHoroskooppiViihde

Sanan osoittaa käännös suomi-portugali

  • demonstrarE servirá para demonstrar que existem alternativas. Se osoittaa, että vaihtoehtoja on olemassa. Como tal, a UE deve demonstrar capacidade de liderança. EU:n pitäisi siksi osoittaa johtajuutta. A UE tem de demonstrar que compreende a situação. EU: n täytyy osoittaa ymmärtämystä tilannetta kohtaan.
  • apontarGostaria, também, de apontar uma incoerência. Haluaisin myös osoittaa erään ristiriidan. Há a apontar duas causas principais para estes acidentes. Näihin onnettomuuksiin voidaan osoittaa kaksi pääsyytä. É hipócrita apontar o dedo apenas a Cuba. On tekopyhää osoittaa sormella ainoastaan Kuubaa.
  • indicarA Comissão pode indicar se a liberalização teve algum impacto sobre a segurança? Voiko komissio osoittaa, onko rautatiepalveluiden vapauttaminen vaikuttanut turvallisuuteen? Não se corre qualquer risco, uma vez que a Assembleia se limitará a indicar quais são os seus verdadeiros desejos.Asiaan ei liity riskiä, sillä parlamentti haluaa yksinkertaisesti osoittaa, mikä sen todellinen tahto on. O que faz o Conselho é indicar-nos o caminho através do qual se poderá conseguir a unanimidade dos seus membros. Neuvosto siis osoittaa meille sen tien, jota kulkemalla sen jäsenten välillä voidaan saada aikaan yksimielisyys.
  • denotar
  • achar
  • apontar paraTodavia, grandes diferenças entre os Estados-Membros, e sobretudo essas, podem apontar para a necessidade de um controlo mais apertado. Kuitenkin merkittävät jäsenvaltioiden väliset erot voivat osoittaa tarpeen jatkotutkimukselle.
  • designarAté ao momento, apenas dois Estados-Membros submeteram à Comissão propostas relativas aos representantes que pretendem designar. Tähän päivään mennessä vain kaksi jäsenvaltiota on ehdottanut komissiolle tarkastajia, jotka ne haluaisivat osoittaa tehtävään. Abstive-me sobre este relatório porque penso que não podemos designar uma religião particular neste processo de luta contra o terrorismo. Äänestän tyhjää, koska en usko, että taistelussa terrorismia vastaan voimme osoittaa syylliseksi yhden tietyn uskonnon. Nem a Comissão de Bruxelas nem o Parlamento Europeu têm vontade de agir ou, sequer, de designar claramente os responsáveis por uma evolução ecológica desastrosa. Euroopan komissio ja Euroopan parlamentti eivät kumpikaan halua toimia eivätkä edes osoittaa selvästi tästä tuhoisasta ekologisesta kehityksestä vastuussa olevia tahoja.
  • encontrarMas é no seio a Organização Mundial do Comércio que a ideia de código de conduta encontrará, a longo prazo, o seu verdadeiro lugar. Menettelytapasääntöjä koskeva ajatus osoittaa kuitenkin pitkällä aikavälillä hyödyllisyytensä vasta Maailman kauppajärjestössä. No número 6, o relatório revela que os fundos privados de pensões têm alguns problemas em encontrar mercado. 6 kohta osoittaa, että yksityisillä eläkkeillä on tiettyjä ongelmia löytää markkinoita. Devemos encontrar pura e simplesmente métodos que possibilitem indicar o caminho aos jovens. Meidän on yksinkertaisesti löydettävä keinoja osoittaa nuorille, mihin tie johtaa.
  • estabelecerO relatório demonstra como a União Europeia ainda tem muito para fazer antes de estabelecer uma política comum em matéria de energia. Mietintö osoittaa, että unionilla on vielä paljon tehtävää yhteisen energiapolitiikan luomisessa. Fica pois visível que têm um desejo de estabelecer relações e um diálogo profícuo com os seus vizinhos.Tämä osoittaa, että he haluavat luoda hedelmällisiä suhteita ja käydä vuoropuhelua naapureidensa kanssa. Isto mostra a necessidade de reformar e estabelecer uma coordenação mais forte entre as políticas económicas da área do euro. Tämä osoittaa, että euroalueen talouspolitiikkoja on uudistettava ja koordinoitava paremmin.
  • mostrarPretendi mostrar que podemos fazer ainda melhor. Halusin osoittaa, että me voimme toimia vielä paremmin. Para concluir, também podíamos mostrar alguma solidariedade. Totean lopuksi, että voisimme myös osoittaa solidaarisuutta. Podemos mostrar o que foi feito. Voimme osoittaa, mitä asioita on tehty.
  • provarE de que modo provaríamos a responsabilidade? Kuinka vastuu voitaisiin osoittaa? Como provar melhor que a Europa está aqui para os seus cidadãos? Mikä olisi parempi tapa osoittaa, että Eurooppa on kansalaisiaan varten? Temos que conseguir provar, futuramente, que esta é uma tarefa urgente. Meidän on voitava osoittaa tulevaisuudessa, että se on kiireellisen välttämätöntä.
  • testemunharMas não podemos testemunhar a nossa solidariedade apenas com palavras. Solidaarisuutta ei voi kuitenkaan osoittaa pelkin sanoin. De toda a forma, é o que esperamos e o que quisemos testemunhar com o nosso voto. Sitä me ainakin toivomme ja sitä olemme halunneet osoittaa äänestämällä direktiivin puolesta. Podemos orgulhar-nos deste facto, podemos orgulhar-nos do nosso património, mas, como esta sala pode testemunhar, o património exige manutenção! Voimme olla siitä ylpeitä, voimme olla ylpeitä omaisuudestamme, mutta kuten tämä huone osoittaa, omaisuudesta on pidettävä huolta!

Sanan osoittaa määritelmät

Esimerkit

  • Tuuliviiri osoittaa tuulen suunnan.
  • Kellon viisari osoittaa kahtatoista.
  • Hänen touhunsa osoittavat täydellistä välinpitämättömyyttä asioihin.
  • Tutkimus osoittaa asian.
  • Hänen osallistumistaan valmisteluihin on vaikea osoittaa.
  • Tiedustelut tulee osoittaa asianomaiselle ministeriölle.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja