TietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitReseptitViihdeHoroskooppi

Sanan plat käännös tsekki-saksa

  • Bezahlungdie
    Die Bezahlung von Frauen liegt 27 % niedriger als die von Männern. Ženy dostávají o 27 % nižší plat než muži. Frauen müssen auch wenn es um die Bezahlung geht, Rechte haben. Ženy musí mít také svá práva, pokud jde o plat. Aus diesem Grund müssen gleiche Bezahlung und gleiche Arbeit für alle Arbeitnehmer gewährleistet sein. Z tohoto důvodu musí být zaručen rovný plat za stejnou práci pro všechny pracovníky.
  • BezugderViertens, wir haben noch eine offene Frage in Bezug auf das Zahlmodell. Začtvrté tu máme stále nedořešenou věc, která se týká modelu plateb. Und Gleiches kann auch in Bezug auf die Förderung der sozialen Verantwortung für Unternehmen in Drittstaaten gesagt werden. Totéž platí i pro prosazování standardů sociální odpovědnosti podniků působících ve třetích zemích. Was die Wirtschaft anbelangt, gibt es - wie Sie wissen und erwähnt haben - alberne Beschränkungen in Bezug auf Eigentumsrechte. Pokud jde o podnikání, sami víte a zmiňovali jste, že platí nesmyslná omezení vlastnických práv.
  • Gehaltdas
    Herr Barroso, Ihr Gehalt ist hoch genug. Pane Barroso, máte přece docela dobrý plat. Zunächst sollten wir das Gehalt der EU-Kommissare halbieren oder durch drei teilen. Pro začátek bychom mohli snížit plat evropských komisařů na polovinu nebo jej rozdělit na třetiny. Erstens, bis jetzt ist es so, dass alle Mitglieder des Europäischen Parlaments das gleiche Gehalt beziehen wie die Mitglieder ihrer jeweiligen nationalen Parlamente. Za prvé, všichni poslanci Evropského parlamentu dostávají takový plat, jaký dostávají poslanci parlamentů v jejich zemích.
  • Lohnder
    Diejenigen, die aus Mitgliedstaaten mit einem niedrigeren Lohnniveau kommen, müssen sich mit einem Minimallohn zufrieden geben und erhalten nicht den gleichen Lohn wie andere Beschäftigte. Ti, kteří pocházejí z členských států s nižší úrovní platů, musí být spokojeni s minimální mzdou a nedostane se jim rovného odměňování. Flexibilität muss mit Sicherheit einhergehen, damit Situationen vermieden werden, in denen schlecht ausgebildete Arbeitnehmer geringwertige Arbeitsplätze für geringen Lohn annehmen. Flexibilita se musí snoubit se zabezpečením, aby nedocházelo k tomu, že málo kvalifikovaní pracovníci budou přijímat místa s nízkými požadavky za nízký plat. Die Arbeitnehmer in jedem Land müssen das vorbehaltlose Recht haben, Arbeitskampfmaßnahmen zu ergreifen, um zu gewährleisten, dass Wanderarbeiter zumindest den gleichen Lohn wie sie selbst erhalten. Zaměstnanci v každé zemi musí mít bezpodmínečné právo zahájit protestní akci s cílem zajistit, aby pracovníci z řad přistěhovalců dostávali plat alespoň ve stejné výši jako oni sami.
  • Zahlungdie
    Als Alternative könnten etwa die Nutzer der Ratings die Zahlung vornehmen. Jinou možností je to, že platí uživatelé ratingu. Deswegen denke ich, dass Waldbesitzer eine direkte Zahlung pro Fläche erhalten sollten. Proto si myslím, že by vlastníci lesů měli dostávat přímé platby na základě výměry. Ich schlage vor, dass künftig eine Forderung auf Zahlung das gesamte Haushaltsjahr decken sollte. Navrhuji, aby požadavek na platbu v budoucnu pokrýval celé rozpočtové období.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja