Sanan балтийско море käännös bulgaria-puola
- BałtykW 2004 roku Bałtyk stał się morzem wewnętrznym UE. Балтийско море се превърна във вътрешно море за Европейския съюз. Jestem przekonany, że silne regiony od Morza Śródziemnego po Bałtyk składają się na silną Unię Europejską. Убеден съм, че силните региони от Средиземноморието до Балтийско море ще изграждат един силен Европейски съюз. Mało tego, zyskała sojusznika w postaci Niemiec, z którym buduje gazociąg przez Bałtyk. И за да стане още по-лошо, тя намери съюзник в лицето на Германия, с който строи газопровод под Балтийско море.
- Morze BałtyckieTaką samą logikę można zaobserwować, jeśli chodzi o Morze Bałtyckie. Сходна логика се вижда и в Балтийско море. Morze Bałtyckie jest jednym z naszych najbardziej wrażliwych mórz wewnętrznych. Балтийско море е едно от найделикатните ни вътрешни морета. Problem polega na tym, że Morze Bałtyckie potrzebuje zdrowego ekosystemu. Проблемът е, че Балтийско море се нуждае от здрава екосистема.