ReseptitBlogitHoroskooppiTietovisatViihdeTV-ohjelmatVaihtoautot

Sanan resultar käännös espanja-ranska

  • résulter
    Ceci me semble très préjudiciable d'autant plus que ce sera la Cour de Justice des Communautés européennes qui réglera les conflits pouvant en résulter. Me parece algo muy perjudicial, máxime cuando será el Tribunal de Justicia Europeo el que resuelva los conflictos que puedan resultar de ello. La Commission salue aussi la stratégie globale contre le terrorisme qui devrait résulter du prochain Conseil européen. La Comisión celebra también la estrategia global contra el terrorismo que debería resultar del próximo Consejo Europeo. La valeur ajoutée de l’Europe ne peut résulter que de l’équilibre entre ces deux exigences, y compris dans le domaine délicat des politiques d’immigration. Y del equilibrio entre estas dos exigencias podrá resultar el valor añadido de Europa, incluso en el delicado ámbito de las políticas de inmigración.
  • aboutir
    Nous ne sommes pas certains de la façon dont il va aboutir, pas plus que nous ne le sommes de tout autre programme de recherche dont nous disposons. No estamos seguros de cómo va a resultar, como tampoco lo estamos de ninguno de los programas de investigación que tenemos. En conclusion, le SEPA devrait donc aboutir à un système de paiements plus efficace et à des garanties adéquates dans le cadre de des politiques nationales et communautaires en matière de concurrence. Por lo tanto, para concluir, la ZUPE debería resultar un sistema de pago más eficaz y un resguardo adecuado según las políticas de competencia de la UE y nacionales vigentes. Je suis convaincu que le président élu de la Commission honorera les promesses qu'il a faites devant ce Parlement, et qui devraient aboutir à un accord-cadre révisé. Confío en que el Presidente electo de la Comisión va a cumplir las promesas realizadas a este Parlamento, que deberían resultar en un Acuerdo marco revisado.
  • causer
    Je pense toutefois que nous devons éviter de fausses économies qui peuvent causer un ralentissement économique et une baisse de la compétitivité économique. Creo, no obstante, que deberíamos evitar las ahorros falsos, que pueden resultar en una desaceleración económica y una reducción de la competitividad económica.
  • découlerIl est dès lors fortement recommandé d'harmoniser les exonérations de TVA, en vue d'éviter toute discrimination pouvant découler de l'application de cette taxe. Armonizar las exenciones del IVA, sería muy recomendable para evitar cualquier tipo de discriminación que pueda resultar de la aplicación de este impuesto. Deuxièmement, la résolution commune qui a été déposée confond critique de la proposition législative et délits hypothétiques qui pourraient découler de cette législation. En segundo lugar, la resolución conjunta presentada confunde la crítica a la ley propuesta con hipotéticos delitos que podrían resultar de ella.
  • s'avérerLe parallèle avec la monnaie commune et une monnaie unique peut s'avérer instructif sinon exact. El paralelismo con la moneda común y una moneda única puede resultar instructivo, ya que no exacto. Un fonds de risque pourrait-il s'avérer utile à cet égard? ¿No resultaría útil un fondo de riesgos en este sentido? Des solutions intelligentes telles que des compteurs numériques peuvent s'avérer utiles en l'espèce. A este respecto pueden resultar muy útiles las soluciones inteligentes, como los contadores digitales.
  • se finir
  • se terminer

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja