Sanan cometido käännös espanja-ruotsi
- pliktenLissabonfördraget ger oss en ny roll och plikt som lagstiftare, och vi begär vetorätt.El Tratado de Lisboa nos otorga un nuevo cometido y una obligación como legisladores, y exigimos un derecho de veto. Jag vågar påstå att kommissionen bör, och kommer att göra, sin plikt i medborgarnas intresse.Estoy en condiciones de decir que la Comisión deberá cumplir y cumplirá su cometido, y seguirá haciéndolo, en interés de nuestros conciudadanos. Det är en plikt för detta Europa, som har som uppgift att vara motorn i ett balanserat system för handel, marknad, utveckling, tillväxt och ekonomiskt välstånd.Es un deber de esta Europa, cuyo cometido es ser el motor de un sistema equilibrado de comercio, de mercado, de desarrollo, de crecimiento y de prosperidad económica.
- skyldighetenOm kommissionen inte följer sin egen arbetsordning, har den inte uppfyllt sina skyldigheter.Mientras la Comisión no cumpla su propio reglamento, no se podrá decir que cumple debidamente su cometido. Unionen har därmed en särskild skyldighet att främja och integrera jämställdhet mellan män och kvinnor.Así pues, la Unión tiene el cometido específico de promover la igualdad entre hombres y mujeres, e integrarla en sus políticas. Europeiska centralbanken har sina egna uppgifter enligt fördraget, skyldigheter när det gäller finansiell stabilitet och prisstabilitet, och en oberoende ställning.El Banco Central Europeo tiene sus cometidos propios en el Tratado, cometidos en cuanto a la estabilidad financiera y a la estabilidad de los precios, desde una posición de independencia.
- uppdragenJag vill uttrycka min erkänsla för detta uppdrag.Quiero dar fe de dicho cometido. Jag önskar henne i alla fall stort lycka till med detta uppdrag.En cualquier caso, le deseo mucho éxito en ese cometido. Detta är det uppdrag som vi har kämpat för och förhandlat om.Éste fue el cometido por el que nos hemos esforzado y sobre el cual hemos negociado.