BlogitReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotViihde

Sanan juzgar käännös espanja-saksa

  • beurteilen
    Herr Kommissar, wir werden Sie danach beurteilen. Señor Comisario, le vamos a juzgar por esto. Ich glaube, da gibt es andere, die das sehr viel besser beurteilen können. Yo creo que hay otras personas que pueden juzgar mucho mejor sobre estas cuestiones. Wir können dieses Thema nicht beurteilen. No tenemos la capacidad para juzgar esta cuestión.
  • abwägen
  • anklagen
  • durchgehen
  • ein Urteil fällen über
  • eine Verhandlung führen
  • einschätzen
    Meine Frage ist sehr konkret und direkt, sodass wir Ihre Haltung einschätzen können. Mi pregunta es muy precisa y directa, a fin de que podamos juzgar su posición. In Stockholm sollten wir offen und selbstkritisch die im vergangenen Jahr dabei erreichten Fortschritte einschätzen. En Estocolmo habrá que juzgar abiertamente y con autocrítica los avances hechos durante el año pasado. Letzten Endes sind die Bürger die Verlierer, weil sie die Ereignisse und die Aussagen ihrer Minister im Rat nicht nachvollziehen und einschätzen können. Al final son los ciudadanos quienes salen perdiendo, porque no pueden seguir ni juzgar lo que sucede, ni lo que dicen sus Ministros en el Consejo.
  • Prozess Gericht
  • richten
    Ich erinnere mich an Melouza, ich erinnere mich an alle Verbrechen gegen die Menschlichkeit... Aber wer wird über diese Verbrechen gegen die Menschlichkeit richten? Recuerdo a Meluza, recuerdo todos sus crímenes contra la humanidad..., ¿pero quién juzgará estos crímenes? Das heißt, ein Staat kann nicht über einen anderen Staat richten oder ihm gegenüber Sanktionen verhängen. Aber das ist Vergangenheit, das ist Geschichte. Esto significa que un Estado no puede juzgar a otro o imponerle sanciones, pero eso es cosa del pasado, es historia. Ich glaube, die Geschichte wird Sie richten, Herr Kommissar, und auch diejenigen, die morgen die falsche Entscheidung treffen werden. Creo, señor Comisario, que la historia les juzgará, a usted y a los que con usted tomen mañana la decisión equivocada.
  • sichten
  • UrteilenDie Geschichte wird jedoch über all dies urteilen. Es, no obstante, la historia la que juzgará todo esto. Das Recht, über ihre Verantwortungsträger zu urteilen, haben nur die Völker selbst und niemand sonst. El derecho a juzgar a sus líderes lo tienen sólo los pueblos y nadie más. Jetzt ist nicht der Moment, über Ereignisse und Geschehnisse der Vergangenheit zu urteilen. No es propio del momento juzgar los acontecimientos y situaciones anteriores.
  • vor Gericht verhandeln

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja