ViihdeTietovisatBlogitReseptitTV-ohjelmatVaihtoautotHoroskooppi

Sanan inglés käännös espanja-viro

  • inglaneSaab olla šotlane, uelslane või inglane, kuid peab olema šotlane, uelslane või inglane või üks nendest inimestest Iirimaal, kes võtavad endale Briti kodakondsuse, et olla britt. Se puede ser escocés, galés o inglés, pero se tiene que ser escocés, galés o inglés o una de esas personas en Irlanda que adoptan la ciudadanía británica, para ser británico. Pole olemas sellist asja nagu Briti kodanik, kui ei olda iirlane Põhja-Iirimaalt, šotlane, uelslane või inglane. No existe tal cosa como la ciudadanía británica a no ser que se sea irlandés del Norte de Irlanda, escocés, galés o inglés. Leian, et ka vastupidine näide on kehtiv: kui inglane või iirlane paneb minu kodumaal toime kuriteo, peaks olema võimalik ta tagasi saata. Creo que el ejemplo inverso también es válido: cuando un ciudadano inglés o irlandés comete un crimen en mi país, es posible extraditarlo.
  • ingliseOleks tõesti põnev, kui meil oleks tõlge inglise keelest inglise keelde. Solo faltaría que nos tuvieran que traducir del inglés al inglés. Loen teksti ette inglise keeles: Voy a leer el texto en inglés: (Parlamendiliige jätkas inglise keeles.) (Su Señoría continúa en inglés)
  • inglise keelLoen teksti ette inglise keeles: Voy a leer el texto en inglés: (Parlamendiliige jätkas inglise keeles.) (Su Señoría continúa en inglés) (Sõnavõtt jätkub inglise keeles.) (El discurso continúa en inglés.)
  • inglanna

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja