Sanan derhalve käännös hollanti-saksa
- daherDie Aussprache ist daher geschlossen. Derhalve is het debat gesloten. Daher schlage ich vor, das zu tun. Ik stel derhalve voor dat dit gebeurt. Daher begrüße ich diese Aussprache sehr. Ik ben derhalve zeer verheugd over dit debat.
- demnachDemnach war die Investition sinnvoll und hat sich bezahlt gemacht. Het was derhalve een goede investering; het was het waard. Demnach heiße ich Pastor Tőkés im Präsidium willkommen. Ik heet dominee Tőkés derhalve welkom in het Bureau. Man bemüht sich demnach auch um positive Angaben. Een positieve aanduiding is derhalve eveneens mogelijk.
- deshalbWir haben uns deshalb der Stimme enthalten. We hebben ons derhalve van stemming onthouden. Deshalb müssen wir in dieser Frage Vernunft walten lassen. Wij moeten deze kwestie derhalve met de nodige voorzichtigheid behandelen. Deshalb unterstütze ich diesen Bericht. Derhalve kan dit verslag op mijn steun rekenen.
- deswegenWir fordern Sie deswegen auf und bitten Sie ... Wij roepen u derhalve op en verzoeken u ? Deswegen ist diese Regel im Grunde richtig. Derhalve is deze regeling in feite juist. Deswegen meine Frage: Wann gibt es die Studie? Derhalve luidt mijn vraag: wanneer mogen wij die studie verwachten?
- mithinIn diesen Punkten hat der Barcelona-Prozess mithin nicht alle seine Verheißungen erfüllt. Het proces van Barcelona heeft derhalve op deze gebieden niet alle beloftes waargemaakt. Die Wahlen müssen für ungültig erklärt und mithin Neuwahlen angesetzt werden. De verkiezingen moeten ongeldig worden verklaard en er dienen derhalve nieuwe te worden georganiseerd. Für viele Mitbürger wird daran mithin erkennbar, dass Europa wirklich vorangeschritten ist. Voor veel van onze burgers is dit derhalve een teken van een daadwerkelijke vooruitgang voor Europa.