TV-ohjelmatViihdeReseptitVaihtoautotBlogitTietovisatHoroskooppi

Sanan ritenere käännös italia-englanti

  • think
    us
    You might think this goes without saying. Si può ritenere che ciò sia sottinteso. You might think that it is not my place to say this. Potreste ritenere che questo non sia il luogo per queste affermazioni. Is it an act aiming at dialogue as some seem to think? E' un atto mirato al dialogo, come alcuni sembrano ritenere?
  • account
    us
    From all accounts, this would only serve to strengthen Haider. Tutti gli osservatori sono concordi nel ritenere che Haider riceverebbe ancora più voti.Let us hold accountable a system that allows de facto imprisonment of opposition leaders. Dobbiamo ritenere responsabile un sistema che permette de facto l'arresto dei leader dell'opposizione. When it comes to the resale of securities, the investor needs to know who to hold accountable for the accuracy and currency of information. Quando si tratta di rivendere strumenti finanziari, l'investitore ha bisogno di sapere chi ritenere responsabile dell'accuratezza e dell'attualità delle informazioni.
  • assume
    us
    We can assume that the Minutes are approved. Possiamo ritenere approvato il processo verbale. I can only assume that, for reasons unknown to me, the Commission finds it embarrassing to answer this question. Posso solo ritenere che, per ragioni a me sconosciute, la Commissione consideri motivo d’imbarazzo fornire una risposta alla domanda posta. We have been exposed to scrapie for centuries, and there is no reason to assume that it can now be passed on to humans. Siamo esposti a questa malattia da centinaia di anni e non esiste alcun motivo di ritenere che essa sia ora trasmissibile anche all'uomo.
  • consider
    us
    However, most stakeholders considered a recasting exercise inappropriate. Tuttavia, la maggioranza dei soggetti interessati ha dichiarato di ritenere inopportuna un’attività di riformulazione. The second issue, is it appropriate to consider this a European responsibility? In secondo luogo, dobbiamo chiederci se è opportuno ritenere la questione una responsabilità europea.In no way can it be considered to respond to the standards of our own values and principles. Non si può certo ritenere che il paese risponda, in termini di valori e principi, agli standard da noi preconizzati.
  • deemIn spite of these difficulties, the College can be deemed to have done excellent work. Nonostante tali difficoltà, si può ritenere che l’Accademia abbia svolto un ottimo lavoro. As you have presented matters, Mr Aldo, you can be deemed to have remained within Rule 127. Dal modo in cui ha presentato le cose, onorevole Aldo, si può in effetti ritenere che il suo intervento rientri proprio nell'ambito dell'articolo 127. The main issue of concern is at which time should the insolvency proceedings be deemed to have started. La questione cruciale riguarda il momento in cui si debba ritenere aperta la procedura di insolvenza.
  • hold
    us
    Let us hold accountable a system that allows de facto imprisonment of opposition leaders. Dobbiamo ritenere responsabile un sistema che permette de facto l'arresto dei leader dell'opposizione. If Parliament rejects this addition, then it must hold itself responsible for the consequences. Se il Parlamento decide di respingere questa integrazione, si deve ritenere responsabile delle conseguenze. I hold with the view that its full implementation will enable us to unlock enormous economic potential and create jobs. Concordo con il ritenere che la sua piena attuazione possa sbloccare l'enorme potenziale economico e la creazione di posti di lavoro.
  • imagine
    us
    Can you imagine that as a serious answer from a central bank? Si può ritenere che sia una riposta seria di una banca centrale? In that way, all the groups could imagine they had won in Lisbon, and everyone could therefore applaud the decisions. In questo modo, a Lisbona ogni categoria poteva ritenere di averla spuntata; infatti quelle decisioni sono state magnificate da tutti. Viewed generally, we can imagine this directive will set a standard for Member States regarding the transparency of environmental information. Si può nel complesso ritenere che nei confronti degli Stati membri la presente direttiva istituisca uno standard sulla trasparenza dell'informazione ambientale.
  • keep back
  • opine
    us
    I opined that matters would soon become considerably worse."Your decisions," she opined, "have been unfailingly disastrous for this company."I had to opine on the situation because I thought a different perspective was in order.
  • understand
    us
    Are we to understand, then, that they are spending 41 hours per week working on their businesses? Dobbiamo dunque ritenere che dedichino 41 ore alla settimana alle loro imprese? The word 'suuritehoinen' would lead the reader to understand that the directive only applied to large installations. Il termine 'suuritehoinen? indurrebbe il lettore a ritenere che la direttiva si applica solo agli impianti di grandi dimensioni. Is there any sense in testing if we do not understand its effective implementation and the application of its results? Possiamo ritenere che i test abbiano un senso senza essere a conoscenza della loro attuazione effettiva e dell' applicazione dei loro risultati?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja