VaihtoautotTV-ohjelmatHoroskooppiTietovisatBlogitViihdeReseptit

Sanan per quanto riguarda käännös italia-saksa

  • bezüglich
    Bezüglich der Änderungsanträge 81 und 12: - Per quanto riguarda gli emendamenti nn. 81 e 12: Ich bedauere, daß wir bezüglich der Rechtsgrundlage geteilter Meinung sind. Mi dispiace che le nostre opinioni divergano per quanto riguarda il fondamento giuridico. Wir wissen alle, wie die Situation bei den Haushaltslinien bezüglich des Fahrdienstes ist. Noi tutti siamo a conoscenza della situazione finanziaria per quanto riguarda il .
  • in Bezug aufVerbindlich in Bezug auf die Ressourcen wie auch auf die Ergebnisse. Incisiva, sia per quanto riguarda le risorse, sia per quanto riguarda i risultati. In Bezug auf die Anwesenheit von Wasser haben Sie eine Antwort gegeben. Per quanto riguarda l’acqua, lei ha già risposto. In bezug auf den Abschlußbericht war es die Position der Labour Party des Europäischen Parlaments, sich zu enthalten. Per quanto riguarda la relazione finale, il Partito laburista del Parlamento europeo ha deciso di astenersi.
  • betreffend
    Die Institution betreffend: wir müssen entscheiden, an wen sich diese Strategie richtet. Per quanto riguarda le istituzioni, dobbiamo decidere a chi si rivolge la strategia.
  • betreffs
    Betreffs der sektoralen Politiken verweise ich auf den Vorschlag einer Mitteilung der Kommission, die per definitionem einen horizontalen Charakter aufweisen muß. Per quanto riguarda invece le politiche settoriali, prendo atto del suggerimento di una comunicazione della Commissione su un tema che, per definizione, richiede un'impostazione orizzontale.
  • hinsichtlich
    Hinsichtlich der Zielsetzungen stimme ich mit Herrn Linkohr vollkommen überein. Per quanto riguarda gli obiettivi, sono assolutamente d'accordo con l'onorevole Linkohr. Hinsichtlich Nigerias hat er den Sportboykott erwähnt. Per quanto riguarda la Nigeria, egli ha fatto riferimento all'interdizione sportiva. Hinsichtlich des Inhalts werde ich mich sehr kurz fassen. Sarò molto breve per quanto riguarda il contenuto.
  • in punctoUns ist allen bewusst, dass es gegenwärtig zwischen unseren Flughäfen enorme Unterschiede in puncto Pünktlichkeit gibt. Sappiamo tutti che attualmente i nostri aeroporti sono considerevolmente diversi per quanto riguarda la cultura della puntualità. In dem Bericht wird ganz richtig festgestellt, dass die Verbraucher in diesen Ländern in puncto elektronischer Geschäftsverkehr benachteiligt sind. La relazione giustamente fa riferimento alla discriminazione ai danni dei consumatori di questo gruppo di paesi per quanto riguarda il commercio elettronico. Denn Deutschland - und dort insbesondere meine Heimat Niedersachsen - nimmt in Europa eine Spitzenposition in puncto Biogasanlagen ein. La Germania, e in particolare la Bassa Sassonia, da dove vengo, è leader per quanto riguarda gli impianti di biogas.
  • punktoDamit wird Indien in punkto Handel ein starkes Gegengewicht zu China bilden. L’India diverrà pertanto un forte contrappeso rispetto alla Cina per quanto riguarda il commercio. Deshalb sollte es in punkto Handel und Investitionen ein attraktiver Partner für die Union sein. Dovrebbe pertanto essere un allettante per l’Unione per quanto riguarda il commercio e gli investimenti. Frau Präsidentin, meine Wähler haben in punkto öffentliche Ordnung kein Vertrauen in Kommissar Patten. Signora Presidente, gli elettori che rappresento non hanno alcuna fiducia nel Commissario Patten per quanto riguarda la legge e l' ordine.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja