ViihdeTietovisatHoroskooppiReseptitBlogitVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan mentre käännös italia-tsekki

  • zatímcoTato skupina se může obohacovat, zatímco ostatní zůstávají chudí. Tale gruppo può arricchire se stesso, mentre gli altri restano poveri. Mafie byla všemocná, zatímco občané neměli žádná práva. La mafia era onnipotente, mentre i cittadini non avevano alcun diritto. Takto se jen ohrozí stabilita systému, zatímco první zmíněný způsob ji obnovuje. Nel primo caso si ripristina la stabilità, mentre nel secondo la si mette a repentaglio.
  • dokudChci říci něco důležitého, dokud se tento rozpočet ještě navrhuje. Vorrei sottolineare un aspetto importante proprio mentre questo bilancio è ancora in fase di progetto. Máme odpovědnost dnes, musíme jednat nyní a dělat, co je v našich silách, dokud jsme tady. Abbiamo la responsabilità di agire oggi, per fare quanto possibile mentre siamo ancora qui. Tímto způsobem bude i nadále možné provádět humanitární činnost, dokud jsou sankce platné (i když jen v omezeném rozsahu). In tal modo saranno ancora possibili le attività umanitarie, benché limitate, mentre le sanzioni resteranno in vigore.
  • kdežtoZ tohoto důvodu je evropský průměr počtu dárců dvacet, kdežto v Rumunsku jen 0,5. Per questo motivo, la media europea per numero di donatori è di 20, mentre in Romania è solo di 0.5. Flotila Společenství se tedy omezuje, kdežto flotily třetích zemí se zvětšují. La flotta comunitaria si sta quindi contraendo, mentre nel contempo le flotte dei paesi terzi si stanno ingrandendo. Nesmí to dopadnout tak, že Komise bude zodpovědná za problémy, kdežto Parlament bude slibovat dobrodiní. Non si può attribuire alla Commissione la responsabilità dei problemi mentre il Parlamento fa ogni sorta di rosee promesse.
  • mezitímMezitím někdo jiný, kdo se vyzná, využije šance a ovládne trh. E mentre lui fa così gli operatori più scaltri arrivano per primi e il mercato lo occupano loro.
  • přičemž
  • zatímTato skupina se může obohacovat, zatímco ostatní zůstávají chudí. Tale gruppo può arricchire se stesso, mentre gli altri restano poveri. Mafie byla všemocná, zatímco občané neměli žádná práva. La mafia era onnipotente, mentre i cittadini non avevano alcun diritto. Takto se jen ohrozí stabilita systému, zatímco první zmíněný způsob ji obnovuje. Nel primo caso si ripristina la stabilità, mentre nel secondo la si mette a repentaglio.
  • zatím coZatím co tu řečníme, čelí hrozící popravě pan Soleimanian. Mentre stiamo parlando, un altro minore Soleimanian, è in attesa di un'imminente esecuzione. O některých z těchto činů se hovoří hodně a často, zatím co jiné jsou zahalené tichem. Di alcuni di essi si parla molto e spesso, mentre altri sono coperti dal silenzio. Kromě jiného se zjistilo, že 90 % Švédů nikdy neslyšelo o gulazích, zatím co 95 % vědělo, že existovala Osvětim. Uno studio ha mostrato che il 90 per cento degli svedesi non ha mai sentito parlare dei gulag, mentre il 95 per cento sapeva cosa fosse Auschwitz.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja