Sanan γερμανικά käännös kreikka-suomi
- saksa
- Saksa
- saksaksiMinulla on ehdotus tässä myös ranskaksi ja saksaksi. Έχω εδώ την πρόταση, και στα γαλλικά και στα γερμανικά. Sen vuoksi saksaksi on sanottava "verbrauchende Embryonenforschung". Για τον λόγο αυτό θα πρέπει στα γερμανικά να χρησιμοποιηθεί η έκφραση "verbrauchende Embryonenforschung". (Puhuja toisti ranskaksi ja saksaksi: "Meillä on yhteinen kohtalo.") (Ο ομιλητής προσέθεσε στα γαλλικά και στα γερμανικά: "Έχουμε κοινό πεπρωμένο.")