Sanan latīņu valoda käännös latvia-italia
- latinoDetto questo, non ne consegue necessariamente che materie come il greco, il latino, la storia, l'archeologia e la linguistica non siano legate al mercato del lavoro. Kad tas ir pateikts, tas nebūt nenozīmē, ka tādi mācību priekšmeti kā sengrieķu valoda, latīņu valoda, vēsture, arheoloģija un valodniecība nav saistīti ar darba tirgu. "Subsidere” infatti significa sostenere, non prescrivere, ma ovviamente, essendo italiano, egli conosce i fondamenti del latino meglio di me, che sono tedesca. Subsidere patiesībā nozīmē atbalstīt, nevis pavēlēt, bet, protams, viņam kā itālim tas zināms labāk nekā man - vācietei ar latīņu valodas pamatzināšanām.
- lingua latina