Sanan šekspīrs käännös latvia-puola
- SzekspirUważam, że jeżeli Szekspir napisałby sztukę o debacie towarzyszącej porozumieniu ACTA, również nazwałby ją "Wiele hałasu o nic”. Manuprāt, ja Šekspīrs būtu rakstījis lugu par ACTA debatēm, viņš tai būtu devis virsrakstu "Liela brēka, maza vilna”. Być może Europa utraciła "Odę do radości” Beethovena, ale dobrze zrozumiał pan, co Szekspir miał na myśli, pisząc o fali przepychu uderzającej o wysokie brzegi tego świata. Eiropa var būt zaudējusi Bēthovena "Odu priekam”, bet jūs esat labi sapratuši, ko Šekspīrs sauca par "greznuma paisumu, kas triecas pret šīs pasaules augstajiem krastiem”.