Sanan kęsti käännös liettua-portugali
- aguentarOs Estados-Membros devem aguentar com firmeza e estar dispostos a pagar por instalações de armazenamento de gás adequadas, bem como reservas. Valstybės narės privalo kantriai kęsti ir būti pasiruošusios mokėti už atitinkamus dujų saugojimo įrenginius ir atsargas.
- sofrerQuanto tempo mais as populações vão sofrer estes cinismos? Kiek žmonės dar turi kęsti šį cinišką požiūrį? Depois da crise na Geórgia, é agora a vez de a Arménia sofrer consideráveis perturbações políticas. Dabar, po krizės Gruzijoje, atėjo Armėnijos eiliškęsti svarbų politinį poslinkį. Não é aceitável que a Europa tenha de sofrer periodicamente as consequências do deficiente sistema financeiro americano. Nėra priimtina, kad Europa turi periodiškai kęsti Amerikos finansinės sistemos griuvimo pasekmes.
- suportarUma vez que os países referidos não dispõem de estruturas de acolhimento, muitos refugiados vêem-se obrigados a suportar condições deploráveis. Kadangi šioms šalims trūksta priėmimo priemonių, daugybpabėgėlių turi kęsti nepriimtinas sąlygas. Até agora, Bruxelas tem estado culposamente escondida, tem tido um comportamento vergonhoso que os meus concidadãos já não podem suportar. Iki šiol Briuselio kaltta, kad jis slapstosi; mano bendrapiliečiai nebegali pakęsti jo netinkamo elgesio. Os agricultores estão literalmente a enlouquecer com a quantidade de formulários que têm de preencher e com as repressivas inspecções que têm de suportar. Daugybformų, kurias ūkininkai turi užpildyti, ir valdingi tikrintojai, kuriuos jiems tenka kęsti, siutina ūkininkus.