BlogitVaihtoautotHoroskooppiReseptitViihdeTV-ohjelmatTietovisat

Sanan pranešimas käännös liettua-saksa

  • Ansprachedie
  • Botschaftdie
    Unsere Botschaft war sehr gewichtig und sehr klar. Mūsų pranešimas buvo labai ryžtingas ir labai aiškus. Daher meine Botschaft: Erstens, Schluss mit der Gewalt. Todėl mano pranešimas yra: pirma, sustabdykite smurtą. Die Botschaft der Solidarität mit Griechenland ist keine Botschaft für Griechenland; es ist eine Botschaft für Europa und die Europäer. Pranešimas apie solidarumą su Graikija nėra skirtas Graikijai, tai pranešimas Europai ir jos piliečiams.
  • Mitteilungdie
    Dieses Mal ist es eine offizielle Mitteilung. Šį kartą tai - oficialus pranešimas. Mitteilung des Präsidenten: siehe Protokoll Vadovybės pranešimas (žr. protokola) Ich begrüße die Bestätigung der verpflichtenden Mitteilung über Verstöße gegen persönliche Daten. Džiaugiuosi, kad patvirtintas privalomas pranešimas apie pažeidimus, susijusius asmens duomenimis.
  • NachrichtdieMeine Nachricht an die Kommission lautet also: Überarbeiten Sie den Vorschlag und diesmal richtig! Mano pranešimas Komisijai būtų toks: pakeiskite pasiūlymą ir padarykite tai tinkamai! Dies ist ein guter Bericht, es ist eine Geschichte mit einer "guten Nachricht", und er sendet das Signal aus, dass das Parlament vernünftig im Interesse der Verbraucher handelt. Tai yra geras pranešimas, tai yra "gerų naujienų" pasakojimas ir juo perduodamas pranešimas, kad Parlamentas veikia jautriai vartotojų interesais. Des Weiteren haben wir Anbietern verboten, den Kunden im Ausland weiterhin Gebühren zu berechnen, wenn ihnen jemand eine Voice-Mail-Nachricht hinterlässt. Taip pat uždraudėme operatoriams apmokestinti vartotojus užsienyje, kai jiems paprasčiausiai paliekamas balso pranešimas.
  • RededieIch rede in einfachen Sätzen und übergebe den schriftlichen Text vorher, damit ich gewiss sein kann, verstanden zu werden. Kalbu paprastais sakiniais ir iš anksto pateikiu raštiškus tekstus, kad užtikrinčiau, kad mano pranešimas bus tinkamai suprastas. In vielerlei Hinsicht war es eine humanistische Rede, der ich mich gern als Ideal für das künftige Europa anschließe. Dauguma atžvilgių tai buvo humanistinis pranešimas, kurį noriu laikyti ateities Europos idealu. In dem Bericht wird die Einrichtung von Netzwerken unabhängiger Sachverständiger zur Bewertung der Sanktionen empfohlen, wie Frau Flautre in ihrer Rede dargelegt hat. Tačiau pranešimas siūlo įkurti nepriklausomų ekspertų, kaip juos savo kalboje apibūdino H. Flautre, tinklą, kuris vertintų šias sankcijas.
  • Vortragder

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja