TV-ohjelmatBlogitTietovisatViihdeHoroskooppiVaihtoautotReseptit

Sanan compensar käännös portugali-saksa

  • sich lohnen
  • ausgleichenWie wird Griechenland die fehlende Energie ausgleichen? Como é que a Grécia compensará a energia que lhe irá faltar? Die reichlich geschehene Verteilung von Hochglanzbroschüren konnte das nicht ausgleichen. A distribuição generosa de luxuosos folhetos informativos não o conseguiu compensar. Wir für unseren Teil können Jahre des unverantwortlichen Handelns ausgleichen. Pela nossa parte, podemos compensar anos de comportamento irresponsável.
  • eine Kompensation zahlen
  • entschädigen
    Ist die Kommission bereit, Herrn Howard für seine Verluste zu entschädigen? Está a Comissão de acordo em compensar o Sr. Howard pelas perdas sofridas? Es ist die Frage gestellt worden, wie wir die Entwicklungsländer für die Abwerbung ihrer besten Kräfte entschädigen können. Perguntou-se como poderíamos compensar o mundo em desenvolvimento por lhe termos tirado os seus melhores recursos. Der Bericht betont daher die Notwendigkeit, diese Hersteller für ihre Bemühungen zu entschädigen. Assim, o relatório enfatiza a necessidade de compensar estes mesmos produtores pelos esforços despendidos.
  • kompensieren
    Sie können einen solchen Verlust keinesfalls anderweitig kompensieren. Não têm qualquer meio de compensar o seu prejuízo. Diese Mittel sollten effektiv genutzt werden, um die entgangenen Zolleinnahmen zu kompensieren. Deve haver uma utilização eficiente desses fundos, de modo a compensar a perda de receitas provenientes dos direitos aduaneiros. Wir können die durch unser Flugverhalten verursachten Emissionen freiwillig kompensieren. Podemos compensar, voluntariamente, as emissões das nossas próprias viagens aéreas.
  • sich auszahlen
  • vergüten
  • wiedergutmachenGleichzeitig müssen wir unsere Versäumnisse wiedergutmachen. Simultaneamente, devemos compensar a nossa negligência. Aber ich glaube, dass wir die Fehler, die wir dort gemacht haben, auch wiedergutmachen müssen. Penso, porém, que temos também de compensar os erros que cometemos nesse país. Ich möchte Ihnen allen zu sagen, dass wir uns dessen bewusst sind, dass wir Ihren Verlust nicht wiedergutmachen können, hoffe aber, dass sie nun wissen, dass auch wir ihn spüren. Permitam-me que vos diga a todos que sabemos que não podemos compensar-vos pela perda que sofreram, mas espero que compreendam agora que também nós sentimos essa perda.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja