TietovisatVaihtoautotHoroskooppiReseptitViihdeBlogitTV-ohjelmat

Sanan exortar käännös portugali-saksa

  • anhalten
    Aus diesem Grund möchte ich die Gesellschaft als Ganzes in Bosnien-Herzegowina nachdrücklich dazu anhalten, Teil der Reformbemühungen zu werden. Por esta razão, gostaria de exortar a sociedade no seu todo, na Bósnia-Herzegovina, a tornar-se parte do esforço de reforma. Außerdem wird sie die Mitgliedstaaten dazu anhalten und sie dabei auch unterstützen, die Bürger mittels Sensibilisierungskampagnen über ihre Rechte zu informieren. Irá igualmente exortar e ajudar os Estados-Membros a informarem os cidadãos sobre os seus direitos por meio de campanhas de sensibilização.
  • ermahnenEs reicht nicht aus, Redner zu ermahnen, zum Ende zu kommen. Não serve de nada exortar as pessoas a reduzirem as suas intervenções.
  • anspornenDas schafft Vertrauen und wird zu mehr Verantwortlichkeit gegenüber den demokratischen und humanistischen Idealen der EU in den zukünftigen Mitgliedsländern anspornen. Isto cria confiança e irá exortar a uma responsabilidade acrescida pelos ideais humanísticos e democráticos da UE nos futuros Estados-Membros.
  • auffordernDabei glaube ich, sollten wir auch die Mitgliedstaaten auffordern, über 25 % hinauszugehen. Creio que deveríamos exortar os Estados­Membros a irem além desta percentagem.Ich hoffe, daß Sie den Rat dazu auffordern werden, meine Anfrage zu beantworten. Espero que a senhora queira ter a amabilidade de exortar o Conselho a responder-me. Die Parlamente dieser Staaten sollten wir jetzt auffordern, den Vertrag zu ratifizieren. Devemos agora exortar os parlamentos a ratificarem o Tratado.
  • bedrängen
  • drängen
    In der Entschließung drängen Sie zuvörderst darauf, die Fehlerrate in der Haushaltsausführung zu senken. Na resolução, os senhores deputados começam, antes de mais, por exortar a Comissão a reduzir a taxa de erro na execução orçamental. Die EU sollte Länder wie die USA, Australien und Japan dazu drängen, ähnliche Maßnahmen durchzuführen. A UE deveria exortar países como os EUA, a Austrália e o Japão a fazerem o mesmo. Wir müssen das Regime von Belarus weiterhin drängen, den eisernen Griff gegenüber seinen Bürgerinnen und Bürgern zu lockern. Temos de continuar a exortar o regime bielorrusso a afrouxar a mão de ferro com que controla os seus cidadãos.
  • verlangen
    Wir müssen verlangen, dass die Regierung von Burundi den Rechtsstaat achtet, dem Klima der Straflosigkeit ein Ende setzt und gewährleistet, dass die Schuldigen umgehend vor Gericht gestellt werden. Temos de exortar o Governo do Burundi a assegurar o respeito do Estado de Direito, pôr termo ao clima de impunidade e assegurar que os autores de abusos sejam julgados rapidamente. Meines Erachten befinden wir uns in einer Lage, in der wir verlangen können, dass auch der Rat Realismus, Engagement und Konsequenz zeigt, damit die Europäische Union funktionsfähig bleibt. Julgo, pois, que estamos em posição de exortar o Conselho a demonstrar também realismo, ambição e coerência para que a União Europeia possa continuar a funcionar.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja