Sanan nível käännös portugali-saksa
- NiveaudasDieses Niveau kann nicht weiter überschritten werden. É impossível exceder esse nível. Die bleiben auf demselben Niveau! Os salários mantêm-se ao mesmo nível! Wir befinden uns nur 3 % unter dem Niveau von 2008. Estamos apenas a 3% do nível de 2008.
- StufedieMan kann nicht alles immer auf die gleiche Stufe stellen. Nem sempre é possível colocar tudo ao mesmo nível. Wir müssen den Stufe-3-Ausschüssen mehr Entscheidungsbefugnisse zubilligen. Há que conceder mais poderes de decisão aos comités de nível 3. Drittens sind die Stufe 3-Ausschüsse des Lamfalussy-Prozesses außerordentlich wichtig. Em terceiro lugar, os comités Lamfalussy de nível 3 são extraordinariamente importantes.
- GradderEs herrscht in unseren Partnerländern ein hoher Grad an Analphabetismus. Há um elevado nível de analfabetismo nos países nossos parceiros.
- Leveldas
- Mydas
- Spiegelder
- Spurdie
- standDie Gewalt ist heute auf dem niedrigsten Stand seit 2003. A violência encontra-se hoje ao seu nível mais baixo desde 2003.
- StückdasDas war ein schweres Stück Arbeit, aber Sie waren immer kooperationsbereit. Foi uma obra muito difícil, mas o senhor deputado esteve sempre disponível para cooperar.
- StückchendasWenn Europa zusammenkommt und zusammen handelt, kommen wir auch international in der Seefahrt und in der Seesicherheit ein Stückchen weiter. Se a Europa se unir e falar a uma só voz, conseguiremos alcançar progressos no domínio da navegação e segurança marítima, inclusive a nível internacional. Eine Chance der zukünftigen Ratspräsidentschaft liegt vielleicht darin, auf europäischer Ebene wenigstens beim Stopfen von Steuerschlupflöchern rund um die Mehrwertsteuer ein Stückchen voranzukommen. A próxima Presidência do Conselho poderia aproveitar a oportunidade para avançar, pelo menos a nível europeu, no que diz respeito ao impedimento de fugas ao IVA.
- Tickder
- Wasserwaagedie