Sanan proibir käännös portugali-saksa
- verbietenWas hindert uns also daran, diese gefährlichen Batterien zu verbieten? Por que não havemos, então, de proibir estas pilhas perigosas? Es genügt nicht, den Verkauf zu verbieten. Não é suficiente proibir a venda. Es genügt nicht, den Import zu verbieten. Não é suficiente proibir a importação.
- ablehnenWir müssen Banken, die Transaktionen mit Steueroasen durchführen oder die eine Zusammenarbeit ablehnen, verbieten, in Europa tätig zu sein. Temos de proibir a actividade na Europa de todo e qualquer banco que realize transacções com os paraísos fiscais ou que se recuse a cooperar.
- untersagenEs ist ein schwerer Fehler, die Schlachtung von Tieren für den Eigenverbrauch in Familienbetrieben zu untersagen. É um grave erro proibir o abate de animais para consumo própio nas explorações familiares.Ich weiß nicht, ob es Aufgabe des Europäischen Parlaments ist, beispielsweise Pornografie im Internet zu untersagen. Não sei se compete ao Parlamento Europeu proibir a pornografia na Internet, por exemplo. Der Rat darf dem Europäischen Parlament nicht untersagen, seinen Beitrag zu seiner Lösung vorzuschlagen. O Conselho não pode proibir o Parlamento Europeu de propor uma contribuição para a sua solução.
- verweigernDieser betont, kurz gesagt, die positive Rolle, die das Internet für die Kultur und die Demokratie spielt, lehnt aber den Gedanken ab, einzelnen Bürgern den Zugang zum Internet zu verweigern. Em resumo, a minha proposta destaca o papel positivo que a Internet tem desempenhado na cultura e na democracia mas também rejeita a ideia de proibir o acesso à Internet a cidadãos individuais.
- vorenthalten