HoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitReseptitViihde

Sanan z wyjątkiem käännös puola-ruotsi

  • förutom
    Målen kommer att nås i alla utvecklingsländer förutom i Afrika.Cele te zostaną zrealizowane we wszystkich krajach rozwijających się z wyjątkiem Afryki. Det första är att jag anser att vi behöver ett absolut förbud mot utvidgning, förutom för Kroatien.Po pierwsze uważam, że musimy całkowicie wykluczyć dalsze rozszerzenia, z wyjątkiem Chorwacji. I Belgien till exempel är ansvarstiden tre år förutom i fall av bevisat bedrägeri.Na przykład w Belgii wynosi on trzy lata z wyjątkiem przypadków, w których mamy do czynienia z dającymi się udowodnić oszustwami.
  • bortsett frånVästra Balkan och Balkan har aldrig varit stabilt bortsett från den korta perioden med Titos Jugoslavien.Bałkany Zachodnie i całe Bałkany nigdy nie były stabilne, z wyjątkiem krótkiej epoki Jugosławii za czasów Tito. Denna debatt - och det gläder mig att kunna säga det - var av hög kvalitet, bortsett från kommentarerna från Gerard Batten, som jag personligen finner upprörande.Z zadowoleniem przyjmuję fakt, że debata stała na wysokim poziomie, z wyjątkiem uwag pana posła Battena, które osobiście mnie zszokowały. Jag anser faktiskt att det nu finns mycket få skillnader mellan budgetutskottet och presidiet, kanske bortsett från tre eller fyra frågor.Zasadniczo uważam, że w chwili obecnej między Komisją Budżetową i Prezydium jest bardzo mało różnic - może z wyjątkiem trzech lub czterech kwestii.
  • så när som påJag vill verkligen helhjärtat tacka föredraganden för hans utmärkta betänkande, som vi inom utskottet för internationell handel godkände enhälligt, så när som på två ledamöter.Chciałabym szczerze podziękować sprawozdawcy za znakomite sprawozdanie, które w Komisji Handlu Międzynarodowego przyjęliśmy jednomyślnie, z wyjątkiem dwóch członków. Torget är nästan tomt så när som på några poliser.
  • utom
    Vi avvisar alla ändringsförslag utom våra egna.Odrzucamy wszystkie poprawki, z wyjątkiem poprawek przez nas zgłoszonych. För närvarande kan de inte göra det utom i mycket få fall.Obecnie państwa członkowskie nie mogą tego zrobić, z wyjątkiem niewielkiej liczby przypadków. Till slut beslöt alla medlemsstater utom Italien och Spanien att delta.Ostatecznie wszystkie państwa członkowskie z wyjątkiem Włoch i Hiszpanii zdecydowały się na udział.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja