Sanan środki käännös puola-saksa
- Betriebsmitteldas
- Einsatzmitteldas
- HilfsmitteldasEs ist wichtig, dass das Geld und die Hilfsmittel, die wir hinschicken, rasch an ihr Ziel gelangen. Niezbędne jest zapewnienie, żeby środki finansowe i pomoc, które tam wysyłamy, docierały na miejsce szybko. Damit wir die vom Ausschuss für Energieeffizienz vorgeschlagene Politik umsetzen können, müssen wir daher unbedingt jede Anstrengung unternehmen, um uns dieses intelligente Hilfsmittel zu sichern. Dlatego ważne jest, abyśmy starali się pozyskać te inteligentne środki w celu wprowadzenia w życie polityki proponowanej przez komisję ds. wydajności energetycznej.
- MitteldasWissen und Mittel sind nicht alles. Wiedza i środki to nie wszystko. Doch wir benötigen die Mittel, um dies zu verhindern. Musimy jednak mieć środki, by jej przeciwdziałać. Sie hat die Pflicht und die Mittel, um dies zu gewährleisten. Unia ma obowiązek zagwarantować dostępność do mieszkań, ale także posiada niezbędne do tego środki.
- QuelledieDaher gibt es auch Geld aus dieser Quelle. Zatem środki finansowe z tego źródła są również dostępne.
- RessourcedieEs muss genügend Ressourcen geben. Potrzebne są więc odpowiednie środki. Europäische Ressourcen müssen effizient genutzt werden. Europejskie środki muszą być wykorzystywane skutecznie. Daher werden sowohl Ressourcen für die offizielle Entwicklungshilfe als auch eine neue Finanzierung benötigt. W rezultacie potrzebne będą zarówno środki finansowe oficjalnej pomocy rozwojowej, jak i nowe środki finansowe.
- RohstoffderIm Falle von Fischereierzeugnissen galten diese Maßnahmen lediglich für Rohstoffe, die für Produkte verwendet werden, welche ausschließlich für den Verbrauch auf dem lokalen Markt bestimmt waren. W przypadku produktów rybołówstwa środki te dotyczyły wyłącznie surowców mających znaleźć zastosowanie w produktach przeznaczonych tylko do konsumpcji na rynku lokalnym. Wir müssen beginnen, Lebensmittel, deren Inhaltsstoffe sowie tierische und pflanzliche Rohstoffe auf Gesundheitsrisiken, hygienische Unbedenklichkeit und biologische Werte zu untersuchen. Musimy zacząć badać środki spożywcze, ich składniki oraz zasoby pochodzenia roślinnego i zwierzęcego pod względem zagrożeń dla zdrowia, dopuszczalności higienicznej oraz wartości biologicznych.