Sanan świecki käännös puola-saksa
- weltlichWeltliche Feste verdienen dieselbe Behandlung wie religiöse Feiertage. Święta świeckie zasługują na takie same traktowanie jak święta religijne. Die Wahrheit ist, dass kein weltliches Gericht über die Zuständigkeit oder die Fähigkeit verfügt, über kirchliche Streitigkeiten zu entscheiden. Prawda jest taka, że żaden sąd świecki nie ma ani władzy, ani zdolności do orzekania w sporach kościelnych. Es ist möglich, dass weltliche autoritäre Regime durch aggressive, destabilisierende, islamistische, fundamentalistische Theokratien ersetzt werden. Możliwe, że świecki rząd despotyczny zostanie zastąpiony agresywną islamską teokracją fundamentalistyczną, mającą wpływ destabilizujący.
- Laieder
- säkularDie Mitglieder unserer Fraktion glauben jedoch fest an säkulare Prinzipien und eine säkulare Gesellschaft. Członkowie naszej grupy zdecydowanie wierzą jednak w świeckie zasady i świeckie społeczeństwo. Die säkulare Natur des Staates und seiner Einrichtungen świecki charakter państwa i jego instytucji, Die eingeschränkte Rolle der Armee ist positiv, jedoch nur, wenn säkulare Kräfte an der Macht bleiben. Mniejsza rola sił zbrojnych jest zjawiskiem pozytywnym, lecz tylko jeśli siły świeckie pozostaną u władzy.