ReseptitTV-ohjelmatTietovisatViihdeVaihtoautotHoroskooppiBlogit

Sanan appeler käännös ranska-espanja

  • llamarDebemos llamar a las cosas por su nombre. Il faut appeler un chat un chat. Tenemos que llamar a las cosas por su nombre. Il faut appeler un chat un chat. No es posible llamar a eso falta de seriedad. On ne peut vraiment pas appeler cela du travail sérieux.
  • nombrar
  • telefonear
  • apelar
  • convocarEs una oportunidad idónea para restaurar el orden constitucional y para convocar nuevas elecciones. Ce serait une occasion idéale de restaurer l'ordre constitutionnel et d'appeler à de nouvelles élections. Por tanto, en ese mismo momento, decidieron convocar este debate más amplio y más profundo sobre el futuro de la Unión Europea. Ils ont donc décidé, au même moment, d'appeler à ce débat plus large et plus approfondi sur l'avenir de l'Union européenne. Existen otros medios de acción, resoluciones, en ocasiones, directivas, etc. También podemos convocar una nueva Convención, como acabo de señalar. Il y a d'autres moyens d'action, des résolutions, à l'occasion, des directives, etc. On peut aussi appeler à une nouvelle Convention, comme je viens de le dire.
  • declarar
  • denominarEs el problema de la que podemos denominar la línea divisoria digital. Il s'agit de ce que l'on pourrait appeler le fossé numérique. Me opongo a denominar "vino rosado" a una mezcla de distintos vinos. Je conteste la possibilité d'appeler "vin rosé" un mélange de différents vins. No nos oponemos a la existencia de lo que podríamos denominar "válvulas de seguridad". Nous ne sommes pas contre l' existence de ce que nous pourrions appeler des "soupapes de sécurité".
  • gritar
  • hablarCabe hablar, pues, de un avance en la política de seguridad. C'est ce qu'on pourrait appeler un progrès au niveau de la politique de la sécurité. Tengo la intención de hablar con franqueza y llamar a cada cosa por su nombre. J'ai l'intention de parler en toute franchise et d'appeler un chat un chat.
  • invocarEn otras palabras, cuando falla la razón, debemos invocar responsabilidad legal o incluso penal. En somme, à défaut d'appel à la raison, il faut rappeler la responsabilité juridique, voire pénale. Se trata de un crimen contra la humanidad de tal magnitud que nunca podrá perdonarse y debemos invocar la justicia y el Estado de derecho. Il s'agit d'un crime contre l'humanité d'une telle ampleur qu'il ne pourra jamais être pardonné, et nous devons à ce propos en appeler à la justice et au respect du droit.
  • llamar por teléfono

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja