HoroskooppiReseptitViihdeBlogitVaihtoautotTietovisatTV-ohjelmat

Sanan selon käännös ranska-espanja

  • segúnHablen con los afectados que, según declaraciones del armador, tendrían que ser despedidos. Parlez à ceux qui, selon les déclarations des armateurs, devront être licenciés. Según la información de que dispongo... Selon les informations dont je dispose ... Según la enmienda presentada, los considerandos deberían incluir una referencia explícita al principio de subsidiariedad. Selon l'amendement proposé, un référence spécifique au principe de subsidiarité devrait être insérée dans les considérants.
  • acorde a
  • de acuerdo con¿Están dispuestos esos Gobiernos a actuar de acuerdo con sus responsabilidades históricas en favor de la democracia en Guinea? Ces gouvernements sont-ils disposés à agir selon leurs responsabilités historiques en faveur de la démocratie en Guinée? Señor Presidente, de acuerdo con la normativa de la UE y su legislación en materia de personal, no es posible favorecer ni discriminar en función de la nacionalidad. Monsieur le Président, selon les règles de l'UE et la législation sur le personnel, personne ne peut être favorisé ou défavorisé en fonction de sa nationalité. Era legal de acuerdo con la legislación británica y era legal de acuerdo con la legislación europea. Il était légal selon la législation du Royaume-Uni et selon la législation européenne.
  • con arreglo aEl problema también se plantea respecto a la protección social con arreglo al derecho local. Le problème se pose également de la protection sociale selon le droit local. Me parece que nos enfrentaremos con serios problemas si la designación de los comisarios a finales de este año se efectúa con arreglo a los mismos criterios que hasta el momento. Il me semble que si nous désignons les commissaires en fin d'année selon les mêmes règles que celles qui sont en vigueur aujourd'hui, nous allons au-devant de graves problèmes. Debíamos debatir el informe anoche con arreglo al procedimiento de solicitud incidental de uso de la palabra. Ce rapport devait être débattu hier soir selon la procédure "catch-the-eye".
  • de acuerdo a
  • porPor ejemplo, en el caso del Sahara Occidental, el Consejo tiene, a mi modo de ver, una función distinta a la de la Comisión en relación con la ayuda humanitaria y es preciso que lo sepa. Pour prendre l'exemple du Sahara occidental, le Conseil a selon moi une autre fonction que celle de la Commission en matière d'aide humanitaire et il doit le savoir. Hay que abordar todos esos problemas y por esas razón acojo con beneplácito la propuesta de la Comisión de que no se ponga fin de forma súbita a la financiación procedente de Bruselas. Il faut résoudre tous ces problèmes. C'est pourquoi je me félicite de la proposition de la Commission selon laquelle Bruxelles ne doit pas brusquement mettre un terme au financement. Yo creo que deberíamos haber tratado el asunto por el procedimiento normal y votarlo hoy sin necesidad de incidentes. Selon moi, nous aurions dû traiter le sujet selon la procédure normale et voter aujourd'hui sans vivre le moindre incident.

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja