Sanan banquet käännös ranska-saksa
- BankettdasBeim Bankett der Menschheit ist nicht genug Platz für alle Generationen. Au banquet de l’humanité, il n’y a pas assez de place pour toutes les générations. Ich schlage dem Kommissar und Herrn Barroso vor, dass sie in Portugal ein großes Bankett organisieren und Schafskäse sowie Wein aus Samos servieren. Moi, je suggère à notre commissaire et à notre Président, M. Barroso, d'organiser un grand banquet au Portugal avec des fromages de brebis et du vin de Samos...
- Festmahldas
- Gastmahldas
- FestessendasDas Ergebnis unserer Verhandlungen ist also, dass die Steuerzahler die Festessen der europäischen politischen Parteien bezahlen und finanzieren sollen. Le résultat de nos débats est que le contribuable devra désormais payer et financer les banquets et autres réjouissances des partis politiques européens.
- TafeldieEs scheint, als ob an der Tafel der Menschheit nicht genügend Platz für alle ist. Au banquet de l'humanité, il n'y aurait pas assez de place.