BlogitReseptitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeVaihtoautot

Sanan maintenant käännös ranska-saksa

  • jetzt
    Wir müssen jetzt gemeinsam reagieren. C'est maintenant que nous devons réagir, ensemble. Jetzt brauchen wir weiteres Engagement. Nous avons maintenant besoin d'un autre engagement. Jetzt legen Sie uns noch einen guten Text vor. Proposez-nous maintenant un bon texte.
  • nun
    Wir setzen nun die Abstimmung fort. Nous reprenons maintenant les votes. Und wir können die Sterne nun erreichen! Et nous pouvons toucher les étoiles maintenant! Nun benötigen wir diese große Mehrheit. Nous avons maintenant besoin d'une large majorité.
  • aktuell
    Mein nächster Punkt betrifft die aktuelle Frage des Betrugs und der Unregelmäßigkeiten. J'en viens maintenant au thème de la fraude et des irrégularités sous les feux de l'actualité. Wir kommen nun zu der Abstimmung über aktuelle, dringliche politische und wichtige Fragen. Nous passons maintenant au vote sur les problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure. Nach der Tagesordnung folgt die Abstimmung über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen. Nous passons maintenant au vote sur les problèmes d'actualité, urgents et d'importance majeure.
  • augenblicklich
    Sie können dies ein andermal tun, aber ich kann Ihnen augenblicklich nicht das Wort erteilen. Vous pouvez le faire à un autre moment, mais je ne peux vous donner la parole maintenant.
  • derzeitIm vergangenen Jahr ist die Zahl der Flüchtlinge weltweit angestiegen und beziffert sich derzeit auf etwa 12 Millionen. Les chiffres font maintenant état d'approximativement 12 millions de personnes. Wir verfügen derzeit über 22 autonome Agenturen der Europäischen Union. L'Union européenne compte maintenant 22 agences externes. Die Medien berichten derzeit über einen Konvoi, der über den Khyber-Pass in Richtung Norden unterwegs ist. Ce qu'il nous faut maintenant, ce sont des plans opérationnels pour des actions concrètes.
  • eben
    Ein weitere Punkt ist die Überwachung auf europäischer Ebene. Passons maintenant à la surveillance au niveau européen. Ich wäre sehr dankbar, wenn wir das jetzt eben noch tun könnten. Je vous saurai gré que nous puissions le faire maintenant encore. Wir müssen die Sicherheit von Lebensmitteln auf europäischer Ebene kontrollieren. La question du conseil scientifique est maintenant parfaitement réglée.
  • gegenwärtigGegenwärtig führen wir diese Diskussion bereits. C'est maintenant que nous menons cette discussion. Gegenwärtig gilt es, unsere Strategie nach dem Weißbuch auszurichten. Il nous reste maintenant à prendre la direction du livre blanc. Gegenwärtig haben sich alle Hoffnungen zerschlagen, dass der Iran eine gemäßigtere Politik verfolgen könnte. Tous les espoirs d’une avancée de l’Iran sur le chemin de la modération se sont maintenant évanouis.
  • geradeWarum ist das gerade jetzt so wichtig? Pourquoi est-ce si important maintenant? Das ist genau, was wir gerade gemacht haben. C'est en réalité ce que nous faisons maintenant. Nun versuchen sie gerade, ihr verletztes Interesse zu rächen. Ils cherchent maintenant à se venger du coup porté à leurs intérêts.
  • momentanMomentan ist er wieder an seinem Ausgangspunkt angekommen. Il est maintenant revenu à son point de départ. Wie Frau Ashton bereits skizziert hat, steht er momentan vor einigen Herausforderungen. Maintenant, certains défis l'attendent; Catherine Ashton en a parlé. Momentan können wir beobachten, wie Chinas Interesse an vielen Teilen Afrikas, darunter Simbabwe, wieder auflebt. On assiste maintenant à un regain d’intérêt de la Chine pour de nombreuses régions d’Afrique, y compris le Zimbabwe.
  • nuWir setzen nun die Abstimmung fort. Nous reprenons maintenant les votes. Ich komme nun zu spezielleren Fragen. Je passe maintenant à des questions plus spécifiques.
  • zur Zeit
    Und genau das versuchen wir zur Zeit. C'est ce que nous essayons précisément de faire maintenant. Zur Zeit ist das Gemeinschaftsrecht dem Recht von Genf nachgeordnet. Maintenant le droit communautaire est dominé par le droit de Genève. Zur Zeit tendieren wir zu einem solchen policy mix . Nous tendons maintenant vers un tel policy-mix .
  • zurzeitDas ist eine sinnvolle Botschaft, auf die wir zurzeit Nachdruck legen sollten. C'est le sens du message que nous devons faire passer maintenant. Das organisierte Verbrechen bereitet sich zurzeit darauf vor, Profit aus der Weltmeisterschaft zu schlagen. Les criminels organisés se préparent maintenant à tirer profit de la Coupe du monde. Die Lage in Sri Lanka befindet sich zurzeit eindeutig an einem Scheideweg. Il est évident que la situation au Sri Lanka se trouve maintenant à un moment critique.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja