HoroskooppiTV-ohjelmatVaihtoautotBlogitViihdeReseptitTietovisat

Sanan surtout käännös ranska-suomi

  • pääasiassaNäin kävi pääasiassa Virossa ja Latviassa. Il a surtout réagi de la sorte en Estonie et en Lettonie. Uusia vaatimuksia sovelletaan pääasiassa etäsopimuksiin. Celles-ci concernent surtout les accords à distance. Siinä keskityttiin pääasiassa bioterrori-iskun mahdollisuuteen. L’exercice était surtout centré sur l’éventualité d’une attaque bioterroriste.
  • enimmäkseenButtiglionen tapaus sen sijaan riippuu enimmäkseen teistä. L’affaire Buttiglione est, à l’inverse, surtout de votre ressort. Tämän epäinhimillisen oikeusjärjestelmän uhrit ovat enimmäkseen naisia. Les femmes surtout sont victimes de la procédure pénale inhumaine. Pk-yritysten osuus on tietenkin tärkeä, mutta enimmäkseen alihankkijoina. Les PME ont certainement un rôle important à jouer, mais surtout en tant que sous-traitants.
  • ennen kaikkeaEnnen kaikkea he saavat siitä toivoa. Surtout, elle leur a redonné espoir. Ennen kaikkea meidän on toimittava nopeasti. Mais nous devons surtout agir vite. Mehän haluamme ennen kaikkea säästää myös fossiilisia polttoaineita. Ce que nous voulons surtout, c' est économiser les combustibles fossiles.
  • erityisestiMe annoimme erityisesti humanitaarista apua. Nous sommes surtout intervenus sur le plan humanitaire. Haluaisin erityisesti kiittää parlamenttia. J'ai surtout à remercier le Parlement. Tämä on hyvä erityisesti Euroopan unionin ulkopuolella. Cette protection est bénéfique, surtout en-dehors de l'Europe.
  • etupäässäPACT keskittyy etupäässä Euroopan yhteisöön. Le programme PACT est surtout axé sur la Communauté européenne. Näissä tarkistuksissa oli kyse etupäässä kolmesta asiasta. Trois choses m'importaient surtout dans ces propositions d'amendement. Tämän kriisin vaikutukset ovat tuntuneet etupäässä työllisyyden alalla. Les conséquences de cette crise ont surtout été ressenties dans le domaine de l'emploi.
  • lähinnäNäin ollen köyhyys uhkaa lähinnä nuoria. Ainsi, la pauvreté menace surtout les jeunes. Näin on tietysti lähinnä civil law -oikeusjärjestelmän maissa. Bien évidemment, cela concerne surtout les pays dotés d'un droit civil. Näin toimivat lähinnä sosialistit. C'est surtout dû au comportement des socialistes.
  • pääasiallisestiTutkimukseen eivät investoi riittävästi pääasiallisesti keskisuuret yritykset. Ce sont surtout les entreprises moyennes qui n’investissent pas assez. Prosessi on ollut haastava, mikä johtuu pääasiallisesti uudelleenlaadinnan hyvin rajoittavasta luonteesta. Ce fut un travail difficile, surtout en raison de la nature fort limitée de la refonte. Euroopan unionin ja AKT-maiden välinen yhteistyö on ollut kauan pääasiallisesti taloudellista yhteistyötä. Pendant longtemps, la coopération entre l'Union européenne et les pays ACP a surtout revêtu une dimension économique.
  • pääosinKyseessä ovat pääosin yhdysvaltalaiset yhtiöt, joilla on toimipaikka myös Lontoossa. Il s'agit surtout d'entreprises américaines disposant d'une filiale à Londres. Vaikka siihen tehtäisiin joitakin muutoksia, ne jäävät pääosin muodollisiksi. Même s'il y a un certain nombre de modifications, elles restent surtout de forme. Vielä muutamia vuosia sitten valmistettiin amfetamiini ja ecstacy pääosin Alankomaissa ja Belgiassa. Jusqu'il y a quelques années, les amphétamines et les pilules d'XTC étaient surtout fabriquées aux Pays-Bas et en Belgique.
  • pitkältiArvoisa puhemies, huomautukseni on suunnattu hyvin pitkälti komissiolle. Monsieur le Président, mes remarques s'adresseront surtout à la Commission. Olemme hyväksyneet ydinturvallisuusdirektiivin, mutta asia on pitkälti kansallinen ja erittäin herkkä. Nous avons adopté une directive sur la sûreté nucléaire, mais il s'agit surtout d'un sujet national et très sensible. Yhteisön toimivaltuuksien mainitseminen tuo mieleeni valmistelukunnan, joka toimii pitkälti oikeudellisen jatkuvuuden mukaisesti. En ce qui concerne les compétences communautaires, une remarque à propos de la Convention: la Convention travaille surtout dans la perspective d'une continuité législative.
  • suurimmaksi osaksiOn suuri mahdollisuus, että pienyrityksille suunnattu valtiontuki koituu loppujen lopuksi suurimmaksi osaksi suuryritysten hyväksi. Il est probable que les aides publiques octroyées aux petites entreprises profitent en définitive surtout aux grandes. Kolmanneksi, esityslistalla tulee olla suurimmaksi osaksi käytännön kysymyksiä, muutamia käytännöllisiä aiheita, joihin voidaan tarttua, jotta tiedämme, mistä puhumme. Troisièmement, le programme devra surtout avoir un caractère pratique: des éléments concrets et palpables qui permettent de savoir de quoi on parle. Sota vaatii suurimmat veronsa viattomilta siviileiltä, ja aseellisissa selkkauksissa siviilit ovat suurimmaksi osaksi naisia. Les civils innocents sont ceux qui paient le plus lourd tribut à la guerre et, en période de conflits armés, les civils sont surtout des femmes.
  • ennen muutaEnnen muuta se on kuitenkin tasa-arvo-ongelma. Cependant, il s'agit surtout d'un problème d'égalité. Tarkoitan ennen muuta tarkistuksia 33 ja 34. Je veux surtout parler des propositions d'amendement 33 et 34. Toimintasuunnitelmista on tehtävä entistä selkeämpiä ja ennen muuta käytännönläheisiä. Les plans d'action doivent être clairs et surtout concrets.
  • ensisijaisestiKysymykseni on suunnattu ensisijaisesti neuvostolle. Ma question s'adresse surtout au Conseil. Haluan puhua ensisijaisesti tästä viimeksi mainitusta ehdotuksesta. C' est à propos de cette dernière proposition que je souhaite surtout m' exprimer. Keskityimme ensisijaisesti kustannushyötykysymykseen. Nous avons surtout voulu concentrer notre attention sur la question des coûts-bénéfices.
  • etenkinMinun nähdäkseni meidän on oltava aktiivisia etenkin kolmella alueella. D'après moi, nous devons surtout être actifs dans trois domaines. Mietinnössä on mainittu etenkin institutionaalisia seikkoja. Le rapport fait surtout mention de points institutionnels. Sillä on suuri merkitys etenkin paikallistaloudessa. Elle a surtout une grande importance économique à l'échelle locale.
  • varsinkinVarsinkin niiden mielestä, jotka eivät ole maksajia. Surtout pour ceux qui ne paient pas. Varsinkin, jos te tarjoatte, jäsen MacCormick. - Surtout si vous la parrainez, Monsieur MacCormick. Ymmärrän sen oikein hyvin, varsinkin, kun kuuntelen teidän puheitanne. Je le comprends parfaitement, surtout quand je vous écoute.
  • ylipäätänsä

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja