HoroskooppiTietovisatVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatBlogitReseptit

Sanan föremål käännös ruotsi-italia

  • oggettoLa questione è oggetto di negoziati. Frågan är föremål för förhandlingar.Tale questione è stata oggetto dell'incontro trilaterale di oggi a mezzogiorno. Den frågan har varit föremål för ett trepartssamtal vid lunchtid i dag.Si tratta di un argomento serio che è stato oggetto di ampiamente discusso. Detta är en allvarlig fråga som har varit föremål för diskussion.
  • articoloL'articolo 21 della Costituzione italiana sancisce che la stampa non può essere soggetta ad autorizzazioni o censure. Enligt artikel 21 i den italienska författningen får pressen inte bli föremål för vare sig godkännanden eller censur.Nemmeno l'emendamento 24 può essere accolto, dato che le relazioni presentate dalla Commissione agli altri organi costituiscono l'oggetto dell'articolo 6. Ändringsförslag nr. 24 kan inte heller accepteras därför att de rapporter som kommissionen inlämnar till organen är föremål för artikel 6.Invece, sembra più utile concentrarsi sulla portata della brevettabilità di cui all’articolo 4, esponendo più chiaramente le esclusioni. Det verkar i stället vara bättre att fokusera på räckvidden för patenterbara föremål i artikel 4 och tydligare framhäva undantagen.
  • elementoAnche questo elemento sarà oggetto della disamina complessiva che il Consiglio si propone di avviare ancora nel mese in corso. Även det kommer att bli föremål för den omfattande prövning som rådet kommer att göra den här månaden.Per poter diventare un elemento di prosperità e di occupazione, l'euro deve essere oggetto di una responsabilità congiunta di tutti i cittadini dell'Unione europea. Euron måste vara föremål för ett gemensamt ansvar från alla medborgare i Europeiska unionen för att den skall bli ett medel för framgång och sysselsättning.Questo emendamento orale è stato oggetto di un elemento di informazione e di un accordo tra i diversi gruppi che hanno firmato l'accordo di compromesso. Detta muntliga ändringsförslag har varit föremål för en upplysning och en överenskommelse av de olika grupper som undertecknade kompromissöverenskommelsen.
  • soggettoIl Myanmar è soggetto attualmente alle sanzioni dell’UE e dell’ONU. Myanmar är för närvarande föremål för EU- och FN-sanktioner.Il bilancio non è stato soggetto a limitazioni e perché? Var den budgeten inte föremål för begränsningar och varför var det så?Il diritto di sciopero non deve essere soggetto alle norme che disciplinano il mercato interno. Strejkrätten får inte bli föremål för de regler som styr den inre marknaden.

Esimerkit

  • De sänkta anslagen till stadsbiblioteket blev föremål för omröstning i bildningsnämnden.
  • 1917: [http://runeberg.org/bibeln/24_44.html Bibeln] - Härav måste ske att I varden utrotade, och bliven ett exempel som man nämner, när man förbannar, och ett föremål för smälek bland alla jordens folk
  • De obrukade sluttningarna ner mot dalen var föremål för betesdrift.
  • Bron är fram till oktober föremål för restaurering.
  • Hon var föremål för mångas blickar.
  • Just nu är företaget föremål för en rättsskandal.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Tietosuojaseloste   Käyttöehdot   Evästeet   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja